Results for wczytane translation from Polish to Japanese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Japanese

Info

Polish

wczytane

Japanese

ロード済み

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

nie wczytane

Japanese

ロードされていません

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

wczytane skrypty

Japanese

読み込まれたスクリプト

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

stan: nie wczytane.

Japanese

状態: 未ロード

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

stan: wczytane i uruchomione.

Japanese

状態: ロードして実行中

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

style nie mogą zostać wczytane.

Japanese

スタイルを読み込めません。

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

wtyczka wyświetlająca wszystkie wczytane dane w osobnym oknie.

Japanese

読み込んだすべてのデータを別のウィンドウに表示するプラグインです

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

błąd: arkusz stylów niepoprawny, pliki jeszcze nie wczytane?

Japanese

エラー: 有効なスタイルシートではありません。ファイルがまだ読み込まれていないのかもしれません。

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

czy chcesz być informowany o innych wierszach, które nie mogą zostać wczytane?

Japanese

読み込めない他の行の情報を表示しますか?

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

kiedy ta opcja jest zaznaczona, nowo wczytane obrazki będą sortowane w kolejności malejącej.

Japanese

このオプションを有効にすると、新しく読み込んだ画像が降順にソートされます。

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

przejście do wiersza poleceń; nie wszystkie polecenia xsldbg będą działać, bo nie wszystkie zostały wczytane.

Japanese

コマンドシェルに移行: 必要なすべてのコマンドがロードされたわけではないので、一部動かない xsldbg コマンドがあります。

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

odpowiedź na pytanie "czy pliki otwarte w poprzednich sesjach powinny zostać automatycznie wczytane podczas uruchamiania?"

Japanese

「起動時に前回のセッションで開かれたファイルを開きますか?」に対する答え

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

odpowiedź na pytanie "czy pliki otwarte w poprzednich sesjach powinny zostać automatycznie wczytane podczas uruchamiania programu?"

Japanese

「起動時に前回のセッションで開かれたファイルを開きますか?」に対する答え

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

jeżeli ta opcja jest włączona, opcje ustawione przez aplet tacki systemowej, zamiast być tymczasowymi, będą zapisane i wczytane przy starcie kde.

Japanese

このオプションを有効にすると、システムトレイアプレットによる設定変更が保存され、一時的に適用されるのではなく以後の kde 起動時にも適用されます。

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

odśwież bieżący dokument może to być potrzebne do uwzględnienia zmian, np. jeśli strona została zmodyfikowana po jej wyświetleniu. wszystkie obrazki na stronie zostaną wczytane ponownie, nawet jeśli istnieją ich kopie w buforze.

Japanese

現在の文書を再読み込み これは、例えば一度読み込まれてから内容が変更されているウェブページ (長時間表示し続けたページや頻繁に更新されるページなど) を表示し直す場合に必要になります。ページの画像は、キャッシュにコピーが存在しても、すべて再ダウンロードされます。

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

przy włączonej opcji & kde; będzie używać domyślnego arkusza stylów. niektóre kolory zostaną wczytane z ustawień bieżącego schematu kolorów. większość ustawień może być bez problemu zmieniona przez wyświetlane strony www.

Japanese

& kde;は標準スタイルシートを使用します。色使いの一部は、色スキームで設定された色を使います。殆んどの設定は、見に行くページによって上書きされます。

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

... że k3b ma dwa rodzaje ustawień. z jednej strony k3b ma, tak jak większość programów kde, ustawienia dostępne poprzez okienko konfiguracji otwierane przez menu "ustawienia". z drugiej strony każde okienko służące do wykonania czynności ma przyciski do wczytania i zapisania domyślnych ustawień dla tej czynności. w ten sposób można na przykład zapisać domyślne ustawienia dla kopiowania płyt cd. te domyślne ustawienia zostaną wczytane za każdym razem, gdy otwierane jest okienko kopiowania płyt cd. naciśnięcie przycisku domyślne ustawienia k3b powoduje przywrócenie ustawień fabrycznych w przypadku, jeśli nie wiesz, czy wybrane ustawienia są odpowiednie.

Japanese

k3b には二種類の設定があります。ひとつは、大部分の kde アプリケーションと同じく、 設定メニューから開く設定ダイアログで行う設定です。k3b にはこれとは別に、すべてのアクションダイアログにそれぞれのアクションに使用する設定を保存し読み込むための 3 つのボタンがあります。 新規プロジェクト用にユーザのデフォルト設定を保存ボタンで、例えば cd をコピーするときにデフォルトで使用する設定を保存することができます。そして、この設定は cd コピーのダイアログを開くたびに読み込まれます。自分で選択した設定が適切かどうか分からなくなったときは、 k3b の標準設定を読み込みボタンを使って「工場出荷時の設定」に戻すことができます。

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,749,052,713 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK