Results for ele mesmo translation from Portuguese to Arabic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Arabic

Info

Portuguese

ele mesmo

Arabic

نفسه/نفسها - لغير العاقل

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

- ele mesmo é testemunha disso ! -

Arabic

« وإنه على ذلك » أي كنوده « لشهيد » يشهد على نفسه بصنعه .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

porque ama � nossa nação, e ele mesmo nos edificou a sinagoga.

Arabic

لانه يحب امتنا وهو بنى لنا المجمع.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

ele mesmo julga o mundo com justiça; julga os povos com eqüidade.

Arabic

وهو يقضي للمسكونة بالعدل. يدين الشعوب بالاستقامة‎.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

por isso é que seus pais disseram: tem idade, perguntai-lho a ele mesmo.

Arabic

لذلك قال أبواه انه كامل السن اسألوه

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

pois ele faz a ferida, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.

Arabic

لانه هو يجرح ويعصب. يسحق ويداه تشفيان.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

porque naquilo que ele mesmo, sendo tentado, padeceu, pode socorrer aos que são tentados.

Arabic

لانه في ما هو قد تألم مجربا يقدر ان يعين المجربين

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

mas festo respondeu que paulo estava detido em cesaréia, e que ele mesmo brevemente partiria para lá.

Arabic

‎فاجاب فستوس ان يحرس بولس في قيصرية وانه هو مزمع ان ينطلق عاجلا‎.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

depois subiu ao monte, e chamou a si os que ele mesmo queria; e vieram a ele.

Arabic

ثم صعد الى الجبل ودعا الذين ارادهم فذهبوا اليه.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

e se alguém não tiver remidor, mas ele mesmo tiver enriquecido e achado o que basta para o seu resgate,

Arabic

ومن لم يكن له ولي فان نالت يده ووجد مقدار فكاكه

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

podendo ele compadecer-se devidamente dos ignorantes e errados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraqueza.

Arabic

قادرا ان يترفق بالجهال والضالين اذ هو ايضا محاط بالضعف.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

mas ele mesmo passou adiante deles, e inclinou-se em terra sete vezes, até chegar perto de seu irmão.

Arabic

واما هو فاجتاز قدامهم وسجد الى الارض سبع مرات حتى اقترب الى اخيه.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

e o pai que me enviou, ele mesmo tem dado testemunho de mim. vós nunca ouvistes a sua voz, nem vistes a sua forma;

Arabic

والآب نفسه الذي ارسلني يشهد لي. لم تسمعوا صوته قط ولا ابصرتم هيئته.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

o que faz com que os retos se desviem para um mau caminho, ele mesmo cairá na cova que abriu; mas os inocentes herdarão o bem.

Arabic

من يضل المستقيمين في طريق رديئة ففي حفرته يسقط هو. اما الكملة فيمتلكون خيرا.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

e trouxe para a casa do senhor as coisas que seu pai havia consagrado, e as coisas que ele mesmo consagrara: prata, ouro e vasos.

Arabic

وادخل اقداس ابيه واقداسه الى بيت الرب من الفضة والذهب والآنية.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

eles, porém, se rebelaram, e contristaram o seu santo espírito; pelo que se lhes tornou em inimigo, e ele mesmo pelejou contra eles.

Arabic

ولكنهم تمردوا واحزنوا روح قدسه فتحول لهم عدوا وهو حاربهم.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

porque o pai ama ao filho, e mostra-lhe tudo o que ele mesmo faz; e maiores obras do que estas lhe mostrará, para que vos maravilheis.

Arabic

لان الآب يحب الابن ويريه جميع ما هو يعمله. وسيريه اعمالا اعظم من هذه لتتعجبوا انتم.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

És tu, porventura, maior do que o nosso pai jacó, que nos deu o poço, do qual também ele mesmo bebeu, e os filhos, e o seu gado?.

Arabic

ألعلك اعظم من ابينا يعقوب الذي اعطانا البئر وشرب منها هو وبنوه ومواشيه.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

e o deus de toda a graça, que em cristo vos chamou � sua eterna glória, depois de haverdes sofrido por um pouco, ele mesmo vos há de aperfeiçoar, confirmar e fortalecer.

Arabic

واله كل نعمة الذي دعانا الى مجده الابدي في المسيح يسوع بعدما تألمتم يسيرا هو يكملكم ويثبتكم ويقويكم ويمكنكم

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

e começaram a acusá-lo, dizendo: achamos este homem pervertendo a nossa nação, proibindo dar o tributo a césar, e dizendo ser ele mesmo cristo, rei.

Arabic

وابتدأوا يشتكون عليه قائلين اننا وجدنا هذا يفسد الامة ويمنع ان تعطى جزية لقيصر قائلا انه هو مسيح ملك.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,750,095,235 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK