From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dispor-se
accingere
Last Update: 2016-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
todas as unidades devem dispor-se conforme as ordens recebidas.
ripeto: a tutte le unità. sistematevi nei posti che vi sono stati assegnati.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a maioria tem que dispor-se a compreender sem preconceitos a realidade.
la maggioranza deve apprestarsi a capire la realtà senza preconcetti.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
sem o parlamento, aliás, não é possível dispor-se de perspectivas financeiras.
senza parlamento, inoltre, non ci potranno essere le prospettive finanziarie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
um homem não pode dispor-se a fazer uma coisa... e depois não a fazer.
un uomo non può andare a far qualcosa e poi non farla.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
caso se mantivesse as medidas, dispor-se-ia de mais tempo para culminar o processo.
qualora le misure fossero mantenute, esse metterebbero a disposizione più tempo per proseguire questo processo.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
não me interprete errado. estou ao seu dispor, se tiver algo legítimo para colocar sobre a mesa.
senta,nonmi fraintenda, sonotutt'orecchise ha qualche rivelazione importante che vuole mettere nero su bianco.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deve dispor-se de um mandato claro e documentado atribuindo os poderes adequados para realizar as auditorias;
occorre stabilire un mandato chiaro e documentato che conferisca autorità sufficiente per svolgere gli audit,
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
em vez de enveredar pelo processo habitual das recriminações mútuas, cada participante nas negociações deve dispor-se agora a
la commissione e il nuovo commissario, il signor macsharry, vanno congratulati per il fermo atteggiamento da essi
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deve dispor-se de um sistema de controlo que assinale qualquer avaria, sempre que necessário à saúde dos trabalhadores.
ogni eventuale guasto deve essere segnalato da un sistema di controllo, quando ciò sia necessario per salvaguardare la salute dei lavoratori.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
con sidero, no entanto, que é extremamente importante e necessário dispor-se de medidas de marketing e de comercialização.
tuttavia attribuisco la massima importanza e necessità a misure di marketing e commercializzazione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
considero, no entanto, que é extremamente importante e necessário dispor-se de medidas de marketing e de comercialização.
tuttavia attribuisco la massima importanza e necessità a misure di marketing e commercializzazione.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
contudo, parece necessário dispor-se de um ou mais padrões para ser possível avaliar o eventual carácter excessivo de um défice.
tuttavia sembra necessario disporre di uno o più termini di confronto per poter giudicare se un disavanzo è eccessivo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
É importante dispor-se da proposta-quadro para a criação de sistemas uniformes para a certificação integral dos complementos alimentares.
e' importante avere una proposta quadro per l' introduzione di sistemi uniformi per la certificazione degli integratori alimentari.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
É também adequado dispor-se que os produtos que não cumprem a legislação comunitária não sejam introduzidos noutros estados-membros.
È anche opportuno evitare che prodotti non conformi alla legislazione comunitaria siano introdotto in altri stati membri.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dispor-se-á de um sistema de financiamento e programação para o desenvolvimento rural que constituirá uma simplificação importante relativamente à situação actual.
un sistema unico di finanziamento e programmazione per lo sviluppo rurale costituirà una notevole semplificazione rispetto all’attuale situazione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quando necessário, deveria também dispor-se de uma ou várias salas separadas e adequadamente equipadas para a realização de procedimentos cirúrgicos em condições de assepsia.
se necessario è opportuno disporre di una o più sale operatorie separate in modo da consentire l’asepsi negli interventi chirurgici.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
agora podemos confirmar que o esquadrão anti-bombas chegou ao local, e que unidades especiais estão a dispor-se no telhado do hotel roosevelt.
vi confermo che sono arrivati anche gli artificieri e che i corpi speciali si stanno posizionando sul tetto dell'hotel.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dispor, se for caso disso, de uma lista actualizada das substâncias de referência na posse do serviço comunitário de referência, bem como de uma lista actualizada dos fabricantes e vendedores dessas substâncias.
disporre, se necessario, di un elenco aggiornato delle sostanze di riferimento, di cui è in possesso l'ufficio comunitario di riferimento, nonché di un elenco aggiornato dei fabbricanti e venditori di dette sostanze.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
para além do apoio ao investimento para a melhoria de equipamentos já existentes, deverá dispor-se que o apoio do feader a investimentos em novas irrigações está sujeito aos resultados de uma análise ambiental.
oltre a sostenere gli investimenti volti a migliorare gli impianti esistenti, si dovrebbe prevedere che il feasr sostenga gli investimenti in nuovi progetti di irrigazione sulla base dei risultati di un'analisi ambientale.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: