Results for que pasa dentro con manuel y juaquin translation from Spanish to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Arabic

Info

Spanish

que pasa dentro con manuel y juaquin

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Arabic

Info

Spanish

- ya te he dicho lo que pasa dentro.

Arabic

- لقد اخبرتك ما يحدث هنا

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

para saber que pasa dentro de estos muros

Arabic

.. ذلك ما سيحدث !

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ella sabe todo lo que pasa dentro de the gates.

Arabic

و هي تعلم كل ما يجري " داخل " ذا جيتس

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

¿qué crees que pasa dentro de su cabeza?

Arabic

ماذا تظنّ أنهُ يدور في رأسه ؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

paw paw y zuzu aman ver lo que pasa dentro del jardín.

Arabic

باو -باو و يودان أن يريا ماذا يحدث فى الحديقة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

chris, quiero saber lo que pasa dentro de ese hospital.

Arabic

يا (كريس) أريد معرفة ما الذي يحدث داخل المستشفى

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ahora, tienes que decirme lo que pasa dentro de mi cabeza.

Arabic

في راسي. في راسي. الآن، اريدك ان تخبريني ماذا يدور في راسي.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el s.d.e. no puede ver ni oír lo que pasa dentro.

Arabic

لا تستطيع وحدة خدمات الطوارئ الحصول على أعين أو آذان بالداخل.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

no hay forma de saber lo que pasa dentro de la cabeza del tigre.

Arabic

ليست هناك طريقة لمعرفة ما يدور برأس النمر

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en la mañana, salí con manuel y esteban y nos topamos con una matanza.

Arabic

اليوم صباحاً كنت أنا ومانويل وأيستبان وكدنا أن نتعثر بالقاتل

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

siempre creí que podías lavar cualquier cosa, excepto lo que pasa dentro de ti.

Arabic

و حينها كنت أشعر أن بوسعي إزالة آثار أي شئ سوي ما كنت اُعانيه بداخلي

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

lo que pasa dentro de las paredes de sodoma se queda dentro de las paredes de sodoma.

Arabic

ما الذي يحدث داخل حدود من أسوار سدوم... ... يبقى ضمن حدود الجدران سدوم.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

algunos grandes pensadores están avanzando mucho hacia el entendimiento de lo que pasa dentro de los agujeros negros.

Arabic

القليل من المفكرين الجريئين يصنعوا الآن خطوات عملاقه نحو فهم ما يحدث داخل الثقوب السوداء

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los datos sobre procesos pueden examinar el modo en que se gasta el dinero en una escuela o lo que pasa dentro de las aulas.

Arabic

وتبحث البيانات المتعلقة بالعمليات في الكيفية التي يتم بها إنفاق الأموال المخصصة للمدارس، أو ما يتم داخل الفصول المدرسية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

también lo es darle información confidencial de lo que pasa dentro de la pista en la que uno de mis jockeys va a dejarse ganar en una de las próximas carreras.

Arabic

ذلك مماثل لإعطائك معلومات حول أيٍ مِن فرساني سيكون جوادًا رابحًا في السباق القادم

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los medios sociales, aunque son una herramienta potencial de propaganda, también son una de las pocas maneras que tiene el público en general para saber lo que pasa dentro de las brigadas de al qassam y de hamas.

Arabic

يعتبر الإعلام الاجتماعي وسيلة فعالة للبروباجندا، وفي نفس الوقت، فإنه من الوسائل القليلة التي يتمكن عبرها العامة من معرفة أخبار كتائب القسام وحماس.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,732,906,489 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK