Results for [constan sello y firma ilegible] translation from Spanish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

English

Info

Spanish

[constan sello y firma ilegible]

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

English

Info

Spanish

[consta sello y firma ilegible]

English

[illegible signature and seal consist]

Last Update: 2014-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

[sello y firma]

English

[stamp and signature]

Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 18
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

sello y firma

English

stamp & date

Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

[firma ilegible]

English

[signature illegible]

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

sello y/o firma:

English

stamp and/or signature:

Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 10
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

firma ilegible.

English

signature not legible.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

sello y firma del veterinario oficial

English

stamp and signature of the official veterinarian

Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 10
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

sello y firma de la autoridad competente

English

stamp and signature of the competent authority

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

nombre y apellidos en mayúsculas, sello y firma

English

name in capitals, stamp and signature

Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

- firma ilegible "[firma autorizada] "

English

- signature illegible "[authorized signature] "

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

[firma ilegible] torge gerlach representante legal

English

[firma ilegible] torge gerlach representante legal

Last Update: 2010-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Creartraducciones

Spanish

nombre y apellidos (en mayúsculas), sello y firma

English

name (in capital), stamp and signature

Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Creartraducciones

Spanish

v. sello y firma del veterinario oficial: … (país)».

English

v. stamp and signature of official veterinarian: …’

Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Creartraducciones

Spanish

(fecha, sello y firma de la autoridad oficial competente)

English

(date, stamp and signature of the competent authority)

Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Creartraducciones

Spanish

sello y firma del representante autorizado del ministerio de sanidad de ucrania

English

stamp and signature of authorised representative of ministry of health of ukraine

Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Creartraducciones

Spanish

nombre, estado miembro, sello y firma de la autoridad de imputación

English

name, member state, stamp and signature of the attributing authority

Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Creartraducciones

Spanish

sello y firma en nombre del organismo o autoridad de control expedidor:

English

signature and stamp on behalf of the issuing control body/authority:

Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Creartraducciones

Spanish

sello y firma de la autoridad u organismo autorizado que expide el certificado.

English

seal and signature of the authorised authority or body issuing the certificate.

Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Creartraducciones

Spanish

sello y firma del representante autorizado al que se refiere el artículo 2, apartado 5

English

stamp and signature of authorised representative referred to in article 2(5)

Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Creartraducciones

Spanish

la traducción debe llevar sello y firma y tener una fórmula personal del intérprete jurado.

English

the translation is stamped, signed and accompanied by a personal statement of the sworn translator.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Creartraducciones

Get a better translation with
7,762,449,977 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK