Results for alisema translation from Swahili to Estonian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swahili

Estonian

Info

Swahili

alisema

Estonian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swahili

Estonian

Info

Swahili

alisema hayo kisha akabaki huko galilaya.

Estonian

kui ta neile seda oli ütelnud, jäi ta galileasse.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

yesu alisema nao tena kwa kutumia mifano:

Estonian

ja jeesus algas kõnet ja rääkis neile jälle tähendamissõnadega ning ütles:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

hivyo hawakuweza kuamini, kwani isaya tena alisema:

Estonian

sellepärast nad ei võinud uskuda, et jesaja oli veel ütelnud:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

yesu alisema hayo alipokuwa akifundisha katika sunagogi kule kafarnaumu.

Estonian

seda ta ütles kogudusekojas, õpetades kapernaumas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

alisema atawahurumia wazee wetu, na kukumbuka agano lake takatifu.

Estonian

et osutada halastust meie esiisadele ja tuletada meele oma püha lepingut,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

alisema hivyo maana alijua wazi kwamba walimleta kwake kwa sababu ya wivu.

Estonian

sest ta teadis, et nad olid ta annud kadeduse pärast tema kätte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

(alisema hivyo kwa kumjaribu filipo, kwani alijua mwenyewe atakalofanya.)

Estonian

ent seda ta ütles teda kiusates, sest ta teadis küll, mida ta tahtis teha.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

(yesu alisema hivyo kwa sababu walikuwa wanasema, "ana pepo mchafu.")

Estonian

sest nad ütlesid: „temas on rüve vaim!”

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

kwa maana mose alisema, bwana mungu wenu atawapelekeeni nabii kama mimi kutoka kati yenu ninyi wenyewe.

Estonian

sest mooses on öelnud: „Ühe prohveti äratab teile issand, teie jumal, teie vendade hulgast, minu sarnase; teda peate kuulama kõiges, mida ta teile ütleb.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

maana yesu mwenyewe alisema waziwazi kwamba, "nabii hapati heshima katika nchi yake."

Estonian

sest jeesus ise tunnistas, et prohvetist ei peeta lugu ta omal isamaal.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

alisema: "katika mji mmoja kulikuwa na hakimu ambaye hakuwa anamcha mungu wala kumjali binadamu.

Estonian

ta ütles: „Ūhes linnas oli kohtunik, kes ei kartnud jumalat ega häbenenud inimesi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

wakasema, "mheshimiwa, tunakumbuka kwamba yule mdanganyifu alisema kabla ya kufa ati, baada ya siku tatu nitafufuka.

Estonian

ning ütlesid: „isand, meile meenub, et see petis veel elus olles ütles: ma t

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

alisema pia mahali pengine: "wewe ni kuhani milele, kufuatana na utaratibu wa ukuhani wa melkisedeki."

Estonian

nõnda nagu ta teiseski kohas ütleb: „sina oled preester igavesti melkisedeki korra järgi!”

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

na juu ya kumfufua kutoka wafu, asipate tena kurudi huko na kuoza, mungu alisema hivi: nitakupa baraka takatifu na za kweli nilizomwahidia daudi.

Estonian

et ta tema on surnuist üles äratanud, nii et tal iialgi ei ole tarvis kõduneda, sellest on ta öelnud nõnda: „mina täidan teile need taavetile antud pühad ja kindlad tõotused!”

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

lakini mungu alipokuwa anamtuma mwanae mzaliwa wa kwanza ulimwenguni, alisema: "malaika wote wa mungu wanapaswa kumwabudu."

Estonian

ent sellest, kui ta jälle toob esmasündinu maailma, ütleb ta: „ka kõik jumala inglid kummardagu teda!”

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

lakini kumhusu mwana, mungu alisema: "utawala wako ee mungu, wadumu milele na milele! wewe wawatawala watu wako kwa haki.

Estonian

aga pojale ta ütleb: „su aujärg, jumal, on ikka ja igavesti, su valitsuskepp on õigluse kepp!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

basi, wakamwambia, "mwalimu, mose alisema mtu aliyeoa akifa bila kuacha watoto, lazima ndugu yake amwoe huyo mama mjane, amzalie ndugu yake watoto.

Estonian

„Õpetaja, mooses on ütelnud: kui keegi sureb lasteta, peab ta vend abielluma ta naisega ja soetama oma vennale järglase.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

baada ya mambo hayo, paulo aliamua kwenda yerusalemu kwa kupitia makedonia na akaya. alisema, "baada ya kufika huko, itanilazimu kuona roma pia."

Estonian

kui see kõik oli sündinud, võttis paulus vaimus ette minna makedoonia ja ahhaia kaudu jeruusalemma ning ütles: „kui ma seal olen ära käinud, pean ma näha saama ka rooma linna!”

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

alisema hivyo kwa kuwa yesu alikwishamwambia huyo pepo mchafu amtoke mtu huyo. pepo huyo mchafu alikuwa anamvamia mtu huyo mara nyingi, na ingawa watu walimweka ndani na kumfunga kwa minyororo na pingu, lakini kila mara alivivunja vifungo hivyo, akakimbizwa na pepo huyo mchafu hadi jangwani.

Estonian

sest ta käskis rüvedat vaimu väljuda inimesest. see oli teda juba kaua aega vaevanud, ja teda oli ahelatega seotud ja peetud jalgrau’us, aga ta oli rauad katki kiskunud ja kuri vaim oli teda ajanud k

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

basi, sisi tunaoamini tunapata pumziko hilo aliloahidi mungu. kama alivyosema: "nilikasirika, nikaapa: hawataingia huko ambako ningewapa pumziko." mungu alisema hayo ingawa kazi yake ilikuwa imekwisha malizika tangu alipoumba ulimwengu.

Estonian

sest meie, kes usume, saame hingamisse, nõnda nagu tema on öelnud: „siis ma vandusin oma vihas: nad ei pääse mitte minu hingamisse!”, ehk küll tema teod olid valmis maailma asutamisest alates.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,763,925,153 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK