Usted buscó: تتكلما (Árabe - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Arabic

Spanish

Información

Arabic

تتكلما

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Árabe

Español

Información

Árabe

-ألم تتكلما؟

Español

- ¿hablasteis de ello?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

إلى من تتكلما؟

Español

¿con quién estabas hablando?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

لا تتكلما خذ هذه

Español

no hables.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

أمر مؤسف، أردتكما أن تتكلما

Español

qué mala suerte. quería que conversaran.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

-لا تريدوا أن تتكلما حسـنا

Español

- ¿no hablan? bien.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

إنها تقول انكما لم تتكلما لسنوات

Español

dijo que no se hablan desde hace años.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

لا تستطيعان حتى أن تتكلما مع بعضكما !

Español

- ni siquiera pueden hablar entre uds.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

يجب أن تجلسي معه، يجب أن تتكلما معاً...

Español

si simplemente estuvieras dispuesta a sentarte y a hablar con él...

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

أنتِ و(نينا) لم تتكلما بشأن هذا أبداً.

Español

- nina nunca hablo de ti.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

حسن, لا تتكلما لقد كانوا يبحثون عن امريكان.

Español

bien. no hablen. buscaban a los norteamericanos.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

(إذاً , أعتقد أنك و (كرين لم تتكلما لحد الآن

Español

entonces, supongo que tú y crane aún no habéis hablado.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

استطيع ان اجلبه اليك وتستطيعان ان تتكلما في الملاكمة

Español

puedo traerlo para que hablen de boxeo.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

اذن كان بينكما صلة عميقة جدا بحيث تتكلما وفق شيفرة خاصة

Español

entonces, si ustedes dos tienen esa gran conexión... cuando hablan en su propio código...

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

-كنت أعتقد أنك أنت و (واندي) لم تتكلما منذ ...

Español

creía que tú y wendy no habíais hablado en...

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

ولم يتقيأ منذ ثماني سنوات، فلا تتكلما عنه، اخرسا!

Español

y no ha vomitado en ocho años, así que basta. ¡cállense!

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

أحب أن أجعل الخندق بلارسميات، كما تعرفان، لكن اليوم عليكما ألا تتكلما

Español

ya saben que me gusta que haya libertad en la trinchera, pero hoy solo pueden hablar con mi permiso expreso.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

اذاً ،أنت وأمي لم تتكلما في الواقع حيال إذا كنتما تريدان أطفالاً أم لا ؟

Español

entonces ¿tú y mamá nunca hablaron de si querían o no tener hijos?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

فما الى فم وعيانا اتكلم معه لا بالالغاز. وشبه الرب يعاين. فلماذا لا تخشيان ان تتكلما على عبدي موسى

Español

cara a cara hablo con él, en persona, y no por enigmas. y él contempla la apariencia de jehovah. ¿por qué, pues, no tuvisteis temor de hablar contra mi siervo, contra moisés

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

(أنصت يا سيد (سينكلير ... ربما عليك وزوجتك أن تجلسا، وتتكلما ... ثم ترى

Español

mire, sr. sinclair, quizá si usted y su esposa... se sentaran a hablar, vería que...

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,734,104,924 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo