Usted buscó: eitel (Alemán - Croata)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Croatian

Información

German

eitel

Croatian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Croata

Información

Alemán

auf ihren wegen ist eitel schaden und herzeleid,

Croata

razvaline i nevolja na njinim su putima,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die machten beide isaak und rebekka eitel herzeleid.

Croata

one postadoše izvor ogorèenja izaku i rebeki. p

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es sollen am meer hinab eitel hirtenhäuser und schafhürden sein.

Croata

i postat æeš ispaša, pasište pastirsko i ograda za stado."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

aber der herr weiß die gedanken der menschen, daß sie eitel sind.

Croata

jahve poznaje namisli ljudske: one su isprazne.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es ist alles ganz eitel, sprach der prediger, ganz eitel.

Croata

ispraznost nad ispraznostima, veli propovjednik, sve je ispraznost.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

denn wo neid und zank ist, da ist unordnung und eitel böses ding.

Croata

ta gdje je zavist i svadljivost, ondje je nered i svako zlo djelo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eitel wüstung ist in der stadt geblieben, und die tore stehen öde.

Croata

tek pustoš ostade u gradu, u trijeske smrskana su vrata.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der die fürsten zunichte macht und die richter auf erden eitel macht,

Croata

on obraæa u ništa knezove, uništava suce zemaljske.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

deine gebote sind eitel wahrheit. sie verfolgen mich mit lügen; hilf mir.

Croata

sve zapovijedi tvoje istina su sama: nekriva me gone, pomozi mi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich begehre nicht mehr zu leben. laß ab von mir, denn meine tage sind eitel.

Croata

ja ginem i vjeèno živjet neæu; pusti me, tek dah su dani moji!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darum so esset kein gesäuertes brot, sondern eitel ungesäuertes brot in allen euren wohnungen.

Croata

ništa ukvasano ne smijete jesti: u svim svojim prebivalištima jedite nekvasan kruh."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

die wege des herrn sind eitel güte und wahrheit denen, die seinen bund und seine zeugnisse halten.

Croata

sve su staze jahvine istina i ljubav za onog koji èuva savez njegov i propise. $lamed

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

inwendig war das ganze haus eitel zedern mit gedrehten knoten und blumenwerk, daß man keinen stein sah.

Croata

a po cedrovini unutar hrama bijahu urezani ukrasi - pleteri od pupoljaka i cvijeæa; sve je bilo od cedrovine i nigdje se nije vidio kamen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das ist des klugen weisheit, daß er auf seinen weg merkt; aber der narren torheit ist eitel trug.

Croata

mudrost je pametna èovjeka u tom što pazi na svoj put, a bezumnièka ludost prijevara je.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

deine kleider sind eitel myrrhe, aloe und kassia, wenn du aus den elfenbeinernen palästen dahertrittst in deiner schönen pracht.

Croata

ti ljubiš pravednost, a mrziš bezakonje, stoga jahve, bog tvoj, tebe pomaza uljem radosti kao nikog od tvojih drugova.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der tod übereile sie, daß sie lebendig in die hölle fahren; denn es ist eitel bosheit unter ihrem haufen.

Croata

s kojim sam slatko drugovao i složno hodismo u domu božjemu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der törichten fragen aber, der geschlechtsregister, des zankes und streites über das gesetz entschlage dich; denn sie sind unnütz und eitel.

Croata

a ludih se raspra, i rodoslovlja, i svaða, i sukoba zakonskih kloni: beskorisni su i isprazni.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

alle leviten zusammen, die mose und aaron zählten nach ihren geschlechtern nach dem wort des herrn eitel mannsbilder einen monat alt und darüber, waren zweiundzwanzigtausend.

Croata

svih popisanih levijevaca od jednoga mjeseca naviše, koje je na jahvinu zapovijed po njihovim rodovima popisao mojsije i aron, bijaše dvadeset i dvije tisuæe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darum verdroß mich zu leben; denn es gefiel mir übel, was unter der sonne geschieht, daß alles eitel ist und haschen nach dem wind.

Croata

omrznuh život, jer mi se uèini muènim sve što se zbiva pod suncem: sve je ispraznost i pusta tlapnja.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ach, daß ich eine herberge hätte in der wüste, so wollte ich mein volk verlassen und von ihnen ziehen! denn es sind eitel ehebrecher und ein frecher haufe.

Croata

kao luk napinju jezik, laž, a ne istina, prevladava na zemlji. iz zla u zlo srljaju, mene ne poznaju" - rijeè je jahvina!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,773,470,561 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo