Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
entwicklung auszugehen ist.
der er således tale om en meget alvorlig energikrise.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es sei von folgenden unregelmäßigkeiten auszugehen:
det hedder i domskonklusionen:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
realistischerweise ist von bis zu 30 % auszugehen.
denne andel afhænger af graden af infrastrukturens udnyttelse og den pågældende type trafiktjeneste, men et realistisk bud ligger på ca. 30%.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist davon auszugehen, dass andere cyp
59 cyp 2d6- inhibitorerne fluoxetin og paroxetin øger plasmakoncentrationen af risperidon, men niveauet af den aktive antipsykotiske fraktion øges ikke i tilsvarende grad.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
bis 2020 ist von folgenden kosten auszugehen:
disse udgifter anslås indtil 2020 at blive:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist von einem enterohepatischen kreislauf auszugehen.
ca.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
also dürfte davon auch in zukunft auszugehen sein.
det samme bliver derfor sandsynligvis tilfældet fremover.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
auf jeden fall ist hier von einem gefährdungstatbestand auszugehen.
for det første kan kreditinstituttet sætte sin vilje igennem på det bankmæssige område.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist davon auszugehen, daß dies normalerweise der fall ist.
som vi har set, opterede partiet ved sidste valg for pligt til konsultation, men i forbindelse med åbne og fleksible metoder.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei der auslegung des brandschutzes ist von gefahrenklasse 3 auszugehen.
i forbindelse med krav til brandsikring skal der tages højde for risikoniveau 3.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die initiative für solch eine einzelbewertung hat vom unternehmen auszugehen.
virksomheder, som ønskede at ansøge om dette mærke, uden de havde opnået bonusen, kunne ansøge om at få udført en vurdering, som de selv betalte for.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
andernfalls wäre vom kommerziellen charakter dieser kommunikation auszugehen."
i modsat fald antages det, at kommunikationen er af kommerciel karakter.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
alternativ sei von dem durchschnittlichen wechselkurs für den gesamten uz auszugehen.
en anden mulighed ville være at anvende en gennemsnitlig vekselkurs for hele undersøgelsesperioden.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei den kosten für die agentur ist von folgenden annahmen auszugehen:
agenturets udgifter til foranstaltningen må som hypotese baseres på følgende:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hierbei ist von einer mittelausstattung von voraussichtlich 200000 eur pro jahr auszugehen.
der regnes med et årligt budgetbeløb på 200000 eur.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
davon auszugehen ist, dass ähnliche handlungen in mehreren mitgliedstaaten stattgefunden haben
det ser ud til, at der har været tilsvarende aktiviteter i flere medlemsstater,
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist davon auszugehen, dass die maßnahmen den handel zwischen mitgliedstaaten beeinträchtigen.
foranstaltningerne må anses for at påvirke samhandelen mellem medlemsstaterne negativt.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zumindest für deutschland ist von einem eigenen räumlichen markt für den zeitschriftendruck auszugehen.
i hvert fald for tysklands vedkommende må man antage, at der er tale om et nationalt marked for trykning af blade.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
davon ist insbesondere bei hohen marktanteilen der beteiligten unternehmen auszugehen (3).
b) artikel 85, stk. 1 og 2
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4.3.4 es ist davon auszugehen, dass der neuseeländische milchexport weiterhin ansteigen wird.
4.3.4 det forventes, at den newzealandske mejerieksport forsat vil vokse.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: