Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
daraus ergibt sich,
z toho vyplýva, že:
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
daraus ergibt sich, dass
z toho vyplýva:
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
ergibt sich aus 2.6.
vyplýva z bodu 2.6.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ergibt sich aus dem wortlaut.
vyplýva zo znenia.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
daraus ergibt sich insbesondere:
z týchto inšpekcií vyplývajú tieto hlavné závery:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
der gesamtstoppweg ergibt sich dann zu
celková brzdná dráha je potom:
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
daraus ergibt sich die angemessenheit der vorgeschlagenen regelung.
táto štúdia sa vyslovila za vhodnosť navrhovaného právneho predpisu.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
es ergibt sich folgende verzeichnisstruktur:
mali by ste dostať takúto štruktúru priečinkov:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hieraus ergibt sich die notwendigkeit einer kontinuierlichen abstimmung.
z toho vyplýva nutnosť neustálej koordinácie.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
daraus ergibt sich folgende Änderung:
uvedené má za následok túto zmenu:
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
daraus ergibt sich ein entsprechender handlungsbedarf.
z toho vyplýva nevyhnutnosť konať.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hierdurch ergibt sich folgende formel 1:
tak sa dospeje k tomuto vzorcu 1:
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die höhe der zulage ergibt sich aus anhang ii.
výška príspevku sa vypočíta v súlade s prílohou ii.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
bei den energienetzen ergibt sich die gemeinschaftsdimension am stärksten aus dem neu errichteten energiebinnenmarkt.
pri energetických sieťach pochádza rozmer spoločenstva hlavne z novozaloženého vnútorného trhu s elektrickou energiou.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hieraus ergibt sich die dritte priorität: die grundrechte und das europäische sozialmodell.
od toho sa odvíja tretia priorita: práva a európsky sociálny model.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in diesem zusammenhang ergibt sich die gelegenheit zur aktualisierung und harmonisierung der bestehenden rechtsvorschriften.
v tomto kontexte je tu tiež príležitosť aktualizovať a harmonizovať existujúce právne predpisy.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die bedeutung eines deskriptors ergibt sich aus seiner umgebung.
pojmy úplnosť a špecifickosť sú úzko prepojené:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
2.2.6 als logische folge aus dem vorhergehenden ergibt sich die lokalisierung erschwinglichen wohnraums.
2.2.6 umiestnenie finančne dostupného bývania logicky vyplýva z predchádzajúceho bodu.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aus der anwendung dieser kriterien ergibt sich die in anhang i wiedergegebene indikative aufteilung der gesamtmittel.
predbežné rozdelenie celkových zdrojov vyplývajúce z uplatnenia týchto kritérií je uvedené v prílohe i.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dem schutz der gesundheit der honigbiene wird in der eu hohe bedeutung beigemessen.
ochrana zdravia včiel medonosných je v eÚ veľmi dôležitá.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: