Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
- unterstützung der bestandsbewirtschaftung;
- apoyo a la gestión del esfuerzo pesquero,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine selektivere fischerei und einebessere bestandsbewirtschaftung
una pesca más selectiva y una gestión mejorada de las poblaciones
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aspekte der allgemeinen politik und der bestandsbewirtschaftung
aspectos de política general y de gestión de los recursos
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein mittel der bestandsbewirtschaftung ist auch die strukturpolitik.
la política estructural es asimismo uno de los medios de gestión de los recursos.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bessere einhaltung der vorschriften für die bestandsbewirtschaftung;
mejora del cumplimiento de las normas de gestión de las pesquerías.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
als grundlage für empfehlungen zur bestandsbewirtschaftung, auch von regionalbeiräten;
como base para el asesoramiento con vistas a la gestión de la pesca, incluidos los consejos consultivos regionales;
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
für eine ordnungsgemäße bestandsbewirtschaftung sind verlässliche wissenschaftliche daten unverzichtbar.
para una buena gestión de la pesca, es esencial disponer de datos científicos de elevada calidad.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) als grundlage für empfehlungen zur bestandsbewirtschaftung, auch von regionalbeiräten;
a) como base para el asesoramiento con vistas a la gestión de la pesca, incluidos los consejos consultivos regionales;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in der bestandsbewirtschaftung werden mit sperrungen vorrangig folgende absichten verfolgt:
en el ámbito de la gestión pesquera, las vedas se utilizan principalmente con los siguientes fines:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die bestandsbewirtschaftung erfordert zur klärung spezifischer fragestellungen die verarbeitung detaillierter daten.
la gestión de los recursos pesqueros exige el procesamiento de datos detallados para abordar cuestiones concretas.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bestandserhaltungsmaßnahmen sollten nicht die erhebung von wissenschaftlichen daten für zwecke der bestandsbewirtschaftung verhindern.
las medidas de conservación no deben obstaculizar la recogida de información científica adecuada para fines de gestión.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-anpasungsprograms jetzige bestandsbewirtschaftung an die aubefindet sich daher in Überim rahmen des ecp.
es fundamental tomar en consideración los aspectos de sostenibilidad que recoge la opción 2.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
angleichung der vorschriften über bestandsbewirtschaftung, kontrolle, vermarktung und strukturanpassung an den gemeinschaftlichen besitzstand.
alinear con el acervo la legislación relativa a la gestión, el control, la comercialización y el ajuste estructural de la pesca.
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dabei kommt es darauf an, daß die eu sich für lokale bemühungen um eine angemessene bestandsbewirtschaftung einsetzt.
es importante que la ue aliente los esfuerzos locales por lograr una gestión adecuada de los recursos pesqueros.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auf den besten verfügbaren wissenschaftlichen methoden basieren und darauf ausgerichtet sein, eine nachhaltige bestandsbewirtschaftung sicherzustellen;
se basarán en los mejores métodos e información científicos disponibles y estarán concebidos para garantizar una explotación sostenible;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kommission berücksichtigt die empfehlungen des stecf, wenn sie im rahmen der vorliegenden verordnung vorschläge zur bestandsbewirtschaftung unterbreitet.
la comisión tendrá en cuenta los dictámenes del comité científico, técnico y económico de pesca cuando presente propuestas sobre gestión pesquera al amparo del presente reglamento.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in den bereichen bestandsbewirtschaftung, flottenmanagement, Überwachung und kontrolle, strukturpolitische maßnahmen und marktpolitik waren fortschritte zu verzeichnen.
se ha progresado en los ámbitos de gestión de recursos y flota, inspección y control, acciones estructurales y política de mercado .
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der private sektor kann über fischereiorganisationen zuschüsse zu maßnahmen im zusammenhang mit der bestandsbewirtschaftung und/oder der steuerung des fischereiaufwands beantragen.
asimismo, el sector privado, a través de las organizaciones de productores, puede solicitar financiación para medidas encaminadas a la gestión de los recursos o del esfuerzo pesquero.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"aufgrund des zunehmenden fischereilichen drucks und der besseren kenntnisse über die bestände wird die gemeinsame bestandsbewirtschaftung zum vorrangigen anliegen."
"al aumentar la presión sobre el pescado y mejorar el conocimiento de las poblaciones llegará a ser prioritaria la gestión conjunta de las poblaciones comunes".
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
(2) die kommission berücksichtigt die empfehlungen des stecf, wenn sie im rahmen dieser verordnung vorschläge zur bestandsbewirtschaftung unterbreitet.
2. la comisión tendrá en cuenta los dictámenes del comité científico, técnico y económico de pesca cuando presente propuestas sobre gestión pesquera al amparo del presente reglamento.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: