Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
- unterstützung der bestandsbewirtschaftung;
- apoyo a la gestión del esfuerzo pesquero,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eine selektivere fischerei und einebessere bestandsbewirtschaftung
una pesca más selectiva y una gestión mejorada de las poblaciones
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aspekte der allgemeinen politik und der bestandsbewirtschaftung
aspectos de política general y de gestión de los recursos
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ein mittel der bestandsbewirtschaftung ist auch die strukturpolitik.
la política estructural es asimismo uno de los medios de gestión de los recursos.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bessere einhaltung der vorschriften für die bestandsbewirtschaftung;
mejora del cumplimiento de las normas de gestión de las pesquerías.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
als grundlage für empfehlungen zur bestandsbewirtschaftung, auch von regionalbeiräten;
como base para el asesoramiento con vistas a la gestión de la pesca, incluidos los consejos consultivos regionales;
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
für eine ordnungsgemäße bestandsbewirtschaftung sind verlässliche wissenschaftliche daten unverzichtbar.
para una buena gestión de la pesca, es esencial disponer de datos científicos de elevada calidad.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) als grundlage für empfehlungen zur bestandsbewirtschaftung, auch von regionalbeiräten;
a) como base para el asesoramiento con vistas a la gestión de la pesca, incluidos los consejos consultivos regionales;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in der bestandsbewirtschaftung werden mit sperrungen vorrangig folgende absichten verfolgt:
en el ámbito de la gestión pesquera, las vedas se utilizan principalmente con los siguientes fines:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die bestandsbewirtschaftung erfordert zur klärung spezifischer fragestellungen die verarbeitung detaillierter daten.
la gestión de los recursos pesqueros exige el procesamiento de datos detallados para abordar cuestiones concretas.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bestandserhaltungsmaßnahmen sollten nicht die erhebung von wissenschaftlichen daten für zwecke der bestandsbewirtschaftung verhindern.
las medidas de conservación no deben obstaculizar la recogida de información científica adecuada para fines de gestión.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
-anpasungsprograms jetzige bestandsbewirtschaftung an die aubefindet sich daher in Überim rahmen des ecp.
es fundamental tomar en consideración los aspectos de sostenibilidad que recoge la opción 2.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
angleichung der vorschriften über bestandsbewirtschaftung, kontrolle, vermarktung und strukturanpassung an den gemeinschaftlichen besitzstand.
alinear con el acervo la legislación relativa a la gestión, el control, la comercialización y el ajuste estructural de la pesca.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dabei kommt es darauf an, daß die eu sich für lokale bemühungen um eine angemessene bestandsbewirtschaftung einsetzt.
es importante que la ue aliente los esfuerzos locales por lograr una gestión adecuada de los recursos pesqueros.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auf den besten verfügbaren wissenschaftlichen methoden basieren und darauf ausgerichtet sein, eine nachhaltige bestandsbewirtschaftung sicherzustellen;
se basarán en los mejores métodos e información científicos disponibles y estarán concebidos para garantizar una explotación sostenible;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die kommission berücksichtigt die empfehlungen des stecf, wenn sie im rahmen der vorliegenden verordnung vorschläge zur bestandsbewirtschaftung unterbreitet.
la comisión tendrá en cuenta los dictámenes del comité científico, técnico y económico de pesca cuando presente propuestas sobre gestión pesquera al amparo del presente reglamento.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in den bereichen bestandsbewirtschaftung, flottenmanagement, Überwachung und kontrolle, strukturpolitische maßnahmen und marktpolitik waren fortschritte zu verzeichnen.
se ha progresado en los ámbitos de gestión de recursos y flota, inspección y control, acciones estructurales y política de mercado .
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der private sektor kann über fischereiorganisationen zuschüsse zu maßnahmen im zusammenhang mit der bestandsbewirtschaftung und/oder der steuerung des fischereiaufwands beantragen.
asimismo, el sector privado, a través de las organizaciones de productores, puede solicitar financiación para medidas encaminadas a la gestión de los recursos o del esfuerzo pesquero.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"aufgrund des zunehmenden fischereilichen drucks und der besseren kenntnisse über die bestände wird die gemeinsame bestandsbewirtschaftung zum vorrangigen anliegen."
"al aumentar la presión sobre el pescado y mejorar el conocimiento de las poblaciones llegará a ser prioritaria la gestión conjunta de las poblaciones comunes".
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
(2) die kommission berücksichtigt die empfehlungen des stecf, wenn sie im rahmen dieser verordnung vorschläge zur bestandsbewirtschaftung unterbreitet.
2. la comisión tendrá en cuenta los dictámenes del comité científico, técnico y económico de pesca cuando presente propuestas sobre gestión pesquera al amparo del presente reglamento.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: