Você procurou por: bestandsbewirtschaftung (Alemão - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Spanish

Informações

German

bestandsbewirtschaftung

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

- unterstützung der bestandsbewirtschaftung;

Espanhol

- apoyo a la gestión del esfuerzo pesquero,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eine selektivere fischerei und einebessere bestandsbewirtschaftung

Espanhol

una pesca más selectiva y una gestión mejorada de las poblaciones

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aspekte der allgemeinen politik und der bestandsbewirtschaftung

Espanhol

aspectos de política general y de gestión de los recursos

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ein mittel der bestandsbewirtschaftung ist auch die strukturpolitik.

Espanhol

la política estructural es asimismo uno de los medios de gestión de los recursos.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bessere einhaltung der vorschriften für die bestandsbewirtschaftung;

Espanhol

mejora del cumplimiento de las normas de gestión de las pesquerías.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

als grundlage für empfehlungen zur bestandsbewirtschaftung, auch von regionalbeiräten;

Espanhol

como base para el asesoramiento con vistas a la gestión de la pesca, incluidos los consejos consultivos regionales;

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

für eine ordnungsgemäße bestandsbewirtschaftung sind verlässliche wissenschaftliche daten unverzichtbar.

Espanhol

para una buena gestión de la pesca, es esencial disponer de datos científicos de elevada calidad.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

a) als grundlage für empfehlungen zur bestandsbewirtschaftung, auch von regionalbeiräten;

Espanhol

a) como base para el asesoramiento con vistas a la gestión de la pesca, incluidos los consejos consultivos regionales;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in der bestandsbewirtschaftung werden mit sperrungen vorrangig folgende absichten verfolgt:

Espanhol

en el ámbito de la gestión pesquera, las vedas se utilizan principalmente con los siguientes fines:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die bestandsbewirtschaftung erfordert zur klärung spezifischer fragestellungen die verarbeitung detaillierter daten.

Espanhol

la gestión de los recursos pesqueros exige el procesamiento de datos detallados para abordar cuestiones concretas.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bestandserhaltungsmaßnahmen sollten nicht die erhebung von wissenschaftlichen daten für zwecke der bestandsbewirtschaftung verhindern.

Espanhol

las medidas de conservación no deben obstaculizar la recogida de información científica adecuada para fines de gestión.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

-anpasungsprograms jetzige bestandsbewirtschaftung an die aubefindet sich daher in Überim rahmen des ecp.

Espanhol

es fundamental tomar en consideración los aspectos de sostenibilidad que recoge la opción 2.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

angleichung der vorschriften über bestandsbewirtschaftung, kontrolle, vermarktung und strukturanpassung an den gemeinschaftlichen besitzstand.

Espanhol

alinear con el acervo la legislación relativa a la gestión, el control, la comercialización y el ajuste estructural de la pesca.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dabei kommt es darauf an, daß die eu sich für lokale bemühungen um eine angemessene bestandsbewirtschaftung einsetzt.

Espanhol

es importante que la ue aliente los esfuerzos locales por lograr una gestión adecuada de los recursos pesqueros.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auf den besten verfügbaren wissenschaftlichen methoden basieren und darauf ausgerichtet sein, eine nachhaltige bestandsbewirtschaftung sicherzustellen;

Espanhol

se basarán en los mejores métodos e información científicos disponibles y estarán concebidos para garantizar una explotación sostenible;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die kommission berücksichtigt die empfehlungen des stecf, wenn sie im rahmen der vorliegenden verordnung vorschläge zur bestandsbewirtschaftung unterbreitet.

Espanhol

la comisión tendrá en cuenta los dictámenes del comité científico, técnico y económico de pesca cuando presente propuestas sobre gestión pesquera al amparo del presente reglamento.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in den bereichen bestandsbewirtschaftung, flottenmanagement, Überwachung und kontrolle, strukturpolitische maßnahmen und marktpolitik waren fortschritte zu verzeichnen.

Espanhol

se ha progresado en los ámbitos de gestión de recursos y flota, inspección y control, acciones estructurales y política de mercado .

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der private sektor kann über fischereiorganisationen zuschüsse zu maßnahmen im zusammenhang mit der bestandsbewirtschaftung und/oder der steuerung des fischereiaufwands beantragen.

Espanhol

asimismo, el sector privado, a través de las organizaciones de productores, puede solicitar financiación para medidas encaminadas a la gestión de los recursos o del esfuerzo pesquero.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

"aufgrund des zunehmenden fischereilichen drucks und der besseren kenntnisse über die bestände wird die gemeinsame bestandsbewirtschaftung zum vorrangigen anliegen."

Espanhol

"al aumentar la presión sobre el pescado y mejorar el conocimiento de las poblaciones llegará a ser prioritaria la gestión conjunta de las poblaciones comunes".

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

(2) die kommission berücksichtigt die empfehlungen des stecf, wenn sie im rahmen dieser verordnung vorschläge zur bestandsbewirtschaftung unterbreitet.

Espanhol

2. la comisión tendrá en cuenta los dictámenes del comité científico, técnico y económico de pesca cuando presente propuestas sobre gestión pesquera al amparo del presente reglamento.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,743,986,601 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK