Usted buscó: leistungserbringern (Alemán - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Spanish

Información

German

leistungserbringern

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

zwischen den versicherungsgebern und den leistungserbringern ausgehandelt.

Español

enfermedad. todos los servicios se prestan con carácter contractual y los honorarios se negocian entre las en tidades aseguradoras y los profesionales sanitarios.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zusammenarbeit zwischen sozialen dienstleistern und leistungserbringern im gesund­heitswesen;

Español

colaboración entre los proveedores de servicios sociales y sanitarios;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

informationsbedarf von patienten, leistungserbringern im gesundheitswesen und politischen entscheidungsträgern,

Español

requisitos de información para pacientes, profesionales y responsables políticos,

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die leistungen werden vom unfallversicherungsverband direkt mit den leistungserbringern abgerechnet.

Español

se abonan directamente a los servicios de salud a través de la asociación del seguro contra accidentes.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

direkter zugang zu leistungserbringern wird spätestens ab dem 1. juli 2004 garantiert.

Español

el acceso directo a los prestadores de asistencia estará garantizado el 1 de julio de 2004 a más tardar.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die sachleistungen werden von leistungserbringern des gesundheitswesens erbracht, die vertragspartner der oep sind.

Español

se pueden percibir prestaciones en especie de los prestadores de prestaciones sanitarias que hayan firmado un convenio con la oep.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

einige gesundheitstelematische dienstleistungen stehen sowohl patienten als auch leistungserbringern im gesundheitswesen zur verfügung.

Español

algunos servicios sanitarios también están disponibles por vía electrónica, tanto para los pacientes como para los profesionales.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

grundsätzlich werden die leistungen anhand einer zwischen krankenkassen und leistungserbringern festgelegten gebührenordnung voll erstattet.

Español

cuando una enfermedad o una discapacitación física o mental da lugar a una incapacidad absoluta y permanente para realizar cualquier tipo de actividad profesional o comercial, puede tenerse derecho a una pensión ordinaria de invalidez.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

3.3.3 den informationsbedarf von patienten, leistungserbringern im gesundheitswesen und politischen entscheidungsträgern decken.

Español

3.3.3 responder a las necesidades de información de los pacientes, los profesionales y los responsables de elaborar las políticas.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- veränderung der internen organisationsstruktur mit dem ziel, der blockbildung unter den öffentlichen leistungserbringern entgegenzuwirken;

Español

- nueva estructura de organización interna para contrarrestar el peligro de compartimentación entre los servicios administrativos;

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

6. bestimmungen betreffend die beziehungen zwischen emittenten und leistungserbringern, emittenten und verbrauchern sowie leistungserbringern und verbrauchern.

Español

obligaciones relativas a las relaciones entre los emisores y los comerciantes; los emisores y consumidores; los comerciantes y los consumidores.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die mitteilung bildet die ausgangsbasis für eine konsultation, die die kommission bei den mitgliedstaaten, den leistungserbringern und den nutzern durchführen wird.

Español

la comunicación constituyó un punto de arranque para que la comisión consultara a los estados miembros, a los proveedores de servicios y a los usuarios de los servicios.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kommission wird die mitgliedstaaten ersuchen, die frage des derzeitigen und künfti­gen mangels an leistungserbringern im gesundheitswesen in der europäischen union zu prüfen.

Español

la comisión europea invitará a los estados miembros a estudiar cuestiones relacionadas con las carencias actuales y futuras de los profesionales de la salud en la unión.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ergebnis ist, dass sie gegenüber professionellen leistungserbringern im gesundheitsbereich und gegenüber einrichtungen, die den zugang zur gesundheitsversorgung finanzieren, anspruchsvoller werden.

Español

como resultado de ello, son más exigentes con respecto a los proveedores profesionales de asistencia y las instituciones que financian el acceso a dicha asistencia.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das amt hat weiterhin mit verschiedenen externen leistungserbringern die möglichkeit geprüft, bestimmte celex-daten auf cd-rom anzubieten.

Español

además, se continuò examinando, junto con varios prestatarios exteriores a las instituciones comunitarias, la posibilidad de ofrecer ciertos datos de celex en cd-rom.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kommission ersucht die mitglied-staaten, fragen im zusammenhang mit dem derzeitigen und künftigen mangel an leistungserbringern im gesundheitswesen in der union zu prüfen.

Español

la comisión invita a los estados miembros a estudiar cuestiones relacionadas con las carencias actuales y futuras de profesionales de la salud en la unión.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

3. die allgemeinen grundsätze für die verträge zwischen emittenten und leistungserbringern oder verbrauchern umfassen u. a. die genaue vertragliche festlegung der allgemeinen und besonderen bedingungen der vereinbarung.

Español

principios generales relativos al contrato entre emisores y comerciantes o consumidores, los cuales tienen que establecer en detalle las condiciones generales y específicas del acuerdo; el contrato estará redactado en la lengua o lenguas oficiales del estado miembro en el que se otorga.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der verband der krankenkassen (union des caisses de maladie) ist für die allgemeinen angelegenheiten zuständig, insbesondere für die beziehungen zu den leistungserbringern und die internationalen zahlungen.

Español

la unión de mutuas de enfermedad es competente para los asuntos más generales, en especial las relaciones entre los servicios de salud y las transferencias internacionales.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- das bestehen von zwei verschiedenen leistungserbringern: private, ausschließlich wirtschaftlich ausgerichtete fonds und kleine fonds mit lokaler oder regionaler verankerung für die lokale entwicklung und schaffung von arbeitsplätzen.

Español

- la existencia de dos tipos de fondos: fondos privados con un enfoque puramente comercial y pequeños fondos de carácter local o regional como factores de desarrollo local y de creación de empleo

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

baden-württemberg – vorarlberg: dank einer vereinbarung zwischen den krankenversicherungsträgern wird die deutsche karte von den österreichischen leistungserbringern an stelle des vordrucks e 111 anerkannt.

Español

baden-wurtemberg - vorarlberg : gracias a un acuerdo entre las instituciones de seguridad social, los servicios de asistencia médica en austria admiten la tarjeta alemana en sustitución del formulario «e 111».

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,751,160,205 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo