来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
zwischen den versicherungsgebern und den leistungserbringern ausgehandelt.
enfermedad. todos los servicios se prestan con carácter contractual y los honorarios se negocian entre las en tidades aseguradoras y los profesionales sanitarios.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
zusammenarbeit zwischen sozialen dienstleistern und leistungserbringern im gesundheitswesen;
colaboración entre los proveedores de servicios sociales y sanitarios;
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
informationsbedarf von patienten, leistungserbringern im gesundheitswesen und politischen entscheidungsträgern,
requisitos de información para pacientes, profesionales y responsables políticos,
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 2
质量:
die leistungen werden vom unfallversicherungsverband direkt mit den leistungserbringern abgerechnet.
se abonan directamente a los servicios de salud a través de la asociación del seguro contra accidentes.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
direkter zugang zu leistungserbringern wird spätestens ab dem 1. juli 2004 garantiert.
el acceso directo a los prestadores de asistencia estará garantizado el 1 de julio de 2004 a más tardar.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
die sachleistungen werden von leistungserbringern des gesundheitswesens erbracht, die vertragspartner der oep sind.
se pueden percibir prestaciones en especie de los prestadores de prestaciones sanitarias que hayan firmado un convenio con la oep.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
einige gesundheitstelematische dienstleistungen stehen sowohl patienten als auch leistungserbringern im gesundheitswesen zur verfügung.
algunos servicios sanitarios también están disponibles por vía electrónica, tanto para los pacientes como para los profesionales.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
grundsätzlich werden die leistungen anhand einer zwischen krankenkassen und leistungserbringern festgelegten gebührenordnung voll erstattet.
cuando una enfermedad o una discapacitación física o mental da lugar a una incapacidad absoluta y permanente para realizar cualquier tipo de actividad profesional o comercial, puede tenerse derecho a una pensión ordinaria de invalidez.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
3.3.3 den informationsbedarf von patienten, leistungserbringern im gesundheitswesen und politischen entscheidungsträgern decken.
3.3.3 responder a las necesidades de información de los pacientes, los profesionales y los responsables de elaborar las políticas.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
- veränderung der internen organisationsstruktur mit dem ziel, der blockbildung unter den öffentlichen leistungserbringern entgegenzuwirken;
- nueva estructura de organización interna para contrarrestar el peligro de compartimentación entre los servicios administrativos;
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
6. bestimmungen betreffend die beziehungen zwischen emittenten und leistungserbringern, emittenten und verbrauchern sowie leistungserbringern und verbrauchern.
obligaciones relativas a las relaciones entre los emisores y los comerciantes; los emisores y consumidores; los comerciantes y los consumidores.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die mitteilung bildet die ausgangsbasis für eine konsultation, die die kommission bei den mitgliedstaaten, den leistungserbringern und den nutzern durchführen wird.
la comunicación constituyó un punto de arranque para que la comisión consultara a los estados miembros, a los proveedores de servicios y a los usuarios de los servicios.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
die kommission wird die mitgliedstaaten ersuchen, die frage des derzeitigen und künftigen mangels an leistungserbringern im gesundheitswesen in der europäischen union zu prüfen.
la comisión europea invitará a los estados miembros a estudiar cuestiones relacionadas con las carencias actuales y futuras de los profesionales de la salud en la unión.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
ergebnis ist, dass sie gegenüber professionellen leistungserbringern im gesundheitsbereich und gegenüber einrichtungen, die den zugang zur gesundheitsversorgung finanzieren, anspruchsvoller werden.
como resultado de ello, son más exigentes con respecto a los proveedores profesionales de asistencia y las instituciones que financian el acceso a dicha asistencia.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
das amt hat weiterhin mit verschiedenen externen leistungserbringern die möglichkeit geprüft, bestimmte celex-daten auf cd-rom anzubieten.
además, se continuò examinando, junto con varios prestatarios exteriores a las instituciones comunitarias, la posibilidad de ofrecer ciertos datos de celex en cd-rom.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die kommission ersucht die mitglied-staaten, fragen im zusammenhang mit dem derzeitigen und künftigen mangel an leistungserbringern im gesundheitswesen in der union zu prüfen.
la comisión invita a los estados miembros a estudiar cuestiones relacionadas con las carencias actuales y futuras de profesionales de la salud en la unión.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
3. die allgemeinen grundsätze für die verträge zwischen emittenten und leistungserbringern oder verbrauchern umfassen u. a. die genaue vertragliche festlegung der allgemeinen und besonderen bedingungen der vereinbarung.
principios generales relativos al contrato entre emisores y comerciantes o consumidores, los cuales tienen que establecer en detalle las condiciones generales y específicas del acuerdo; el contrato estará redactado en la lengua o lenguas oficiales del estado miembro en el que se otorga.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
der verband der krankenkassen (union des caisses de maladie) ist für die allgemeinen angelegenheiten zuständig, insbesondere für die beziehungen zu den leistungserbringern und die internationalen zahlungen.
la unión de mutuas de enfermedad es competente para los asuntos más generales, en especial las relaciones entre los servicios de salud y las transferencias internacionales.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
- das bestehen von zwei verschiedenen leistungserbringern: private, ausschließlich wirtschaftlich ausgerichtete fonds und kleine fonds mit lokaler oder regionaler verankerung für die lokale entwicklung und schaffung von arbeitsplätzen.
- la existencia de dos tipos de fondos: fondos privados con un enfoque puramente comercial y pequeños fondos de carácter local o regional como factores de desarrollo local y de creación de empleo
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
baden-württemberg – vorarlberg: dank einer vereinbarung zwischen den krankenversicherungsträgern wird die deutsche karte von den österreichischen leistungserbringern an stelle des vordrucks e 111 anerkannt.
baden-wurtemberg - vorarlberg : gracias a un acuerdo entre las instituciones de seguridad social, los servicios de asistencia médica en austria admiten la tarjeta alemana en sustitución del formulario «e 111».
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量: