Вы искали: leistungserbringern (Немецкий - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Spanish

Информация

German

leistungserbringern

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

zwischen den versicherungsgebern und den leistungserbringern ausgehandelt.

Испанский

enfermedad. todos los servicios se prestan con carácter contractual y los honorarios se negocian entre las en tidades aseguradoras y los profesionales sanitarios.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zusammenarbeit zwischen sozialen dienstleistern und leistungserbringern im gesund­heitswesen;

Испанский

colaboración entre los proveedores de servicios sociales y sanitarios;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

informationsbedarf von patienten, leistungserbringern im gesundheitswesen und politischen entscheidungsträgern,

Испанский

requisitos de información para pacientes, profesionales y responsables políticos,

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die leistungen werden vom unfallversicherungsverband direkt mit den leistungserbringern abgerechnet.

Испанский

se abonan directamente a los servicios de salud a través de la asociación del seguro contra accidentes.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

direkter zugang zu leistungserbringern wird spätestens ab dem 1. juli 2004 garantiert.

Испанский

el acceso directo a los prestadores de asistencia estará garantizado el 1 de julio de 2004 a más tardar.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die sachleistungen werden von leistungserbringern des gesundheitswesens erbracht, die vertragspartner der oep sind.

Испанский

se pueden percibir prestaciones en especie de los prestadores de prestaciones sanitarias que hayan firmado un convenio con la oep.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

einige gesundheitstelematische dienstleistungen stehen sowohl patienten als auch leistungserbringern im gesundheitswesen zur verfügung.

Испанский

algunos servicios sanitarios también están disponibles por vía electrónica, tanto para los pacientes como para los profesionales.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

grundsätzlich werden die leistungen anhand einer zwischen krankenkassen und leistungserbringern festgelegten gebührenordnung voll erstattet.

Испанский

cuando una enfermedad o una discapacitación física o mental da lugar a una incapacidad absoluta y permanente para realizar cualquier tipo de actividad profesional o comercial, puede tenerse derecho a una pensión ordinaria de invalidez.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

3.3.3 den informationsbedarf von patienten, leistungserbringern im gesundheitswesen und politischen entscheidungsträgern decken.

Испанский

3.3.3 responder a las necesidades de información de los pacientes, los profesionales y los responsables de elaborar las políticas.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

- veränderung der internen organisationsstruktur mit dem ziel, der blockbildung unter den öffentlichen leistungserbringern entgegenzuwirken;

Испанский

- nueva estructura de organización interna para contrarrestar el peligro de compartimentación entre los servicios administrativos;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

6. bestimmungen betreffend die beziehungen zwischen emittenten und leistungserbringern, emittenten und verbrauchern sowie leistungserbringern und verbrauchern.

Испанский

obligaciones relativas a las relaciones entre los emisores y los comerciantes; los emisores y consumidores; los comerciantes y los consumidores.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die mitteilung bildet die ausgangsbasis für eine konsultation, die die kommission bei den mitgliedstaaten, den leistungserbringern und den nutzern durchführen wird.

Испанский

la comunicación constituyó un punto de arranque para que la comisión consultara a los estados miembros, a los proveedores de servicios y a los usuarios de los servicios.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kommission wird die mitgliedstaaten ersuchen, die frage des derzeitigen und künfti­gen mangels an leistungserbringern im gesundheitswesen in der europäischen union zu prüfen.

Испанский

la comisión europea invitará a los estados miembros a estudiar cuestiones relacionadas con las carencias actuales y futuras de los profesionales de la salud en la unión.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ergebnis ist, dass sie gegenüber professionellen leistungserbringern im gesundheitsbereich und gegenüber einrichtungen, die den zugang zur gesundheitsversorgung finanzieren, anspruchsvoller werden.

Испанский

como resultado de ello, son más exigentes con respecto a los proveedores profesionales de asistencia y las instituciones que financian el acceso a dicha asistencia.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das amt hat weiterhin mit verschiedenen externen leistungserbringern die möglichkeit geprüft, bestimmte celex-daten auf cd-rom anzubieten.

Испанский

además, se continuò examinando, junto con varios prestatarios exteriores a las instituciones comunitarias, la posibilidad de ofrecer ciertos datos de celex en cd-rom.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kommission ersucht die mitglied-staaten, fragen im zusammenhang mit dem derzeitigen und künftigen mangel an leistungserbringern im gesundheitswesen in der union zu prüfen.

Испанский

la comisión invita a los estados miembros a estudiar cuestiones relacionadas con las carencias actuales y futuras de profesionales de la salud en la unión.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

3. die allgemeinen grundsätze für die verträge zwischen emittenten und leistungserbringern oder verbrauchern umfassen u. a. die genaue vertragliche festlegung der allgemeinen und besonderen bedingungen der vereinbarung.

Испанский

principios generales relativos al contrato entre emisores y comerciantes o consumidores, los cuales tienen que establecer en detalle las condiciones generales y específicas del acuerdo; el contrato estará redactado en la lengua o lenguas oficiales del estado miembro en el que se otorga.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der verband der krankenkassen (union des caisses de maladie) ist für die allgemeinen angelegenheiten zuständig, insbesondere für die beziehungen zu den leistungserbringern und die internationalen zahlungen.

Испанский

la unión de mutuas de enfermedad es competente para los asuntos más generales, en especial las relaciones entre los servicios de salud y las transferencias internacionales.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

- das bestehen von zwei verschiedenen leistungserbringern: private, ausschließlich wirtschaftlich ausgerichtete fonds und kleine fonds mit lokaler oder regionaler verankerung für die lokale entwicklung und schaffung von arbeitsplätzen.

Испанский

- la existencia de dos tipos de fondos: fondos privados con un enfoque puramente comercial y pequeños fondos de carácter local o regional como factores de desarrollo local y de creación de empleo

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

baden-württemberg – vorarlberg: dank einer vereinbarung zwischen den krankenversicherungsträgern wird die deutsche karte von den österreichischen leistungserbringern an stelle des vordrucks e 111 anerkannt.

Испанский

baden-wurtemberg - vorarlberg : gracias a un acuerdo entre las instituciones de seguridad social, los servicios de asistencia médica en austria admiten la tarjeta alemana en sustitución del formulario «e 111».

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,758,667,174 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK