Usted buscó: geschildert (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

geschildert

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

herr delors hat sie geschildert.

Francés

les voix se répartissent comme suit:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese symptome wurden häufiger geschildert bei

Francés

ces symptômes ont été rapportés plus fréquemment lorsque le shosaikoto, une plante médicinale chinoise, est administré en même mé

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

sie haben die situation in england geschildert.

Francés

ils ont exposé la situation que connaît l' angleterre.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

aufbau und funktion seien hier kurz geschildert t

Francés

nous en décrirons brièvement les éléments construotifs et le fonctionnement. ionnement.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die entwicklungen des berichtsjahrs werden nachstehend geschildert.

Francés

les différents événements qui ont marqué l'année sont décrits ci­dessous.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sie haben das geschehene sehr klar geschildert, frau klaß.

Francés

madame klass, vous avez tout à fait raison.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

herr pronk hat also einige bereiche ausführlich geschildert.

Francés

m. pronk a donc dressé le tableau exhaustif de quelques domaines.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich habe die situation geschildert, wie sie uns bekannt ist.

Francés

soit dit en passant, cela vaut aussi bien pouf la belgique et les pays-bas que pour le royaume-uni.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ferner werden die erwar­tungen für die nahe zukunft geschildert.

Francés

40 p. en ministère fédéral de l'economie. stubenring i. a-io 11 wien

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sie haben uns die dort erlebte situation sehr anschaulich geschildert.

Francés

j'ai été particulièrement heureux d'apprendre le départ de la délégation.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

einige beispiele werden in abschnitt 3.3.3 geschildert.

Francés

voir à ce sujet quelques exemples au chapitre 3.3.3.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

alle grausamkeiten, die hier geschildert worden sind, entsprechen der wahrheit.

Francés

plusieurs agents de la commission européenne et des nations unies sont portés disparus et un cadre de la commission a même été exécuté.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in den analysenberichten müssen die gewählten vorbehandlungsmethoden eingehend geschildert werden.

Francés

dans les rapports d'analyse, devront être décrites de façon détaillée les méthodes de pré traitement adoptées.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

derzeitige maßnahmen für weiter bildung und berufsausbildung speziell werden geschildert.

Francés

il s'ensuit que les connaissances professionnelles acquises par les stagiaires doivent leur permettre d'exercer un emploi du même niveau dans une autre entreprise.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in den analysenberichten müssen die gewählten vorbehandlungsmethoden eingehend geschildert werden.“

Francés

dans les rapports d'analyse, devront être décrites de façon détaillée les méthodes de prétraitement adoptées.»

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

an hand einiger beispiele seien einige typische unfälle dieser art geschildert:

Francés

quelques exemples permettront de décrire certains cas caractéristiques de ce genre :

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hier werden einige erfahrungen geschildert und beispiele für initiativen öffentlicher einrichtungen aufgezeigt.

Francés

ce chapitre décrit un certain nombre d’expériences et fournit des exemples d’initiatives prises par des institutions publiques.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

außerdem wird kurz geschildert, welche weiteren daten eurostatzum jeweiligen thema anbieten kann.

Francés

•le glossaire clarifie les termes et concepts statistiques utilisés.•les abréviations et acronymes utilisés sont explicités dans l’encart inséré dans l’annuaire.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

im dritten abschnitt werden zwei beispiele einzelstaatlicher ermittlungen im bereich der gemeinsamen agrarpolitik geschildert.

Francés

dans le troisième point sont repris deux exemples de cas d'enquêtes nationaux dans le domaine du financement de la pac (politique agricole commune).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nicht zuletzt sind dadurch explosionsartige brände ent standen -meist beim oeffnen, wie geschildert.

Francés

là n'est pas la moindre cause des explosions accompagnées d'incendie qui, comme on l'a dit, se produisent le plus souvent au moment de l'ouverture de la vanne.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,738,057,379 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo