Vous avez cherché: geschildert (Allemand - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

French

Infos

German

geschildert

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Français

Infos

Allemand

herr delors hat sie geschildert.

Français

les voix se répartissent comme suit:

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

diese symptome wurden häufiger geschildert bei

Français

ces symptômes ont été rapportés plus fréquemment lorsque le shosaikoto, une plante médicinale chinoise, est administré en même mé

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

sie haben die situation in england geschildert.

Français

ils ont exposé la situation que connaît l' angleterre.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

aufbau und funktion seien hier kurz geschildert t

Français

nous en décrirons brièvement les éléments construotifs et le fonctionnement. ionnement.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die entwicklungen des berichtsjahrs werden nachstehend geschildert.

Français

les différents événements qui ont marqué l'année sont décrits ci­dessous.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie haben das geschehene sehr klar geschildert, frau klaß.

Français

madame klass, vous avez tout à fait raison.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

herr pronk hat also einige bereiche ausführlich geschildert.

Français

m. pronk a donc dressé le tableau exhaustif de quelques domaines.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich habe die situation geschildert, wie sie uns bekannt ist.

Français

soit dit en passant, cela vaut aussi bien pouf la belgique et les pays-bas que pour le royaume-uni.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ferner werden die erwar­tungen für die nahe zukunft geschildert.

Français

40 p. en ministère fédéral de l'economie. stubenring i. a-io 11 wien

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie haben uns die dort erlebte situation sehr anschaulich geschildert.

Français

j'ai été particulièrement heureux d'apprendre le départ de la délégation.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

einige beispiele werden in abschnitt 3.3.3 geschildert.

Français

voir à ce sujet quelques exemples au chapitre 3.3.3.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

alle grausamkeiten, die hier geschildert worden sind, entsprechen der wahrheit.

Français

plusieurs agents de la commission européenne et des nations unies sont portés disparus et un cadre de la commission a même été exécuté.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in den analysenberichten müssen die gewählten vorbehandlungsmethoden eingehend geschildert werden.

Français

dans les rapports d'analyse, devront être décrites de façon détaillée les méthodes de pré traitement adoptées.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

derzeitige maßnahmen für weiter bildung und berufsausbildung speziell werden geschildert.

Français

il s'ensuit que les connaissances professionnelles acquises par les stagiaires doivent leur permettre d'exercer un emploi du même niveau dans une autre entreprise.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in den analysenberichten müssen die gewählten vorbehandlungsmethoden eingehend geschildert werden.“

Français

dans les rapports d'analyse, devront être décrites de façon détaillée les méthodes de prétraitement adoptées.»

Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

an hand einiger beispiele seien einige typische unfälle dieser art geschildert:

Français

quelques exemples permettront de décrire certains cas caractéristiques de ce genre :

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

hier werden einige erfahrungen geschildert und beispiele für initiativen öffentlicher einrichtungen aufgezeigt.

Français

ce chapitre décrit un certain nombre d’expériences et fournit des exemples d’initiatives prises par des institutions publiques.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

außerdem wird kurz geschildert, welche weiteren daten eurostatzum jeweiligen thema anbieten kann.

Français

•le glossaire clarifie les termes et concepts statistiques utilisés.•les abréviations et acronymes utilisés sont explicités dans l’encart inséré dans l’annuaire.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

im dritten abschnitt werden zwei beispiele einzelstaatlicher ermittlungen im bereich der gemeinsamen agrarpolitik geschildert.

Français

dans le troisième point sont repris deux exemples de cas d'enquêtes nationaux dans le domaine du financement de la pac (politique agricole commune).

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

nicht zuletzt sind dadurch explosionsartige brände ent standen -meist beim oeffnen, wie geschildert.

Français

là n'est pas la moindre cause des explosions accompagnées d'incendie qui, comme on l'a dit, se produisent le plus souvent au moment de l'ouverture de la vanne.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,737,987,289 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK