Вы искали: geschildert (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

geschildert

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

herr delors hat sie geschildert.

Французский

les voix se répartissent comme suit:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese symptome wurden häufiger geschildert bei

Французский

ces symptômes ont été rapportés plus fréquemment lorsque le shosaikoto, une plante médicinale chinoise, est administré en même mé

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

sie haben die situation in england geschildert.

Французский

ils ont exposé la situation que connaît l' angleterre.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

aufbau und funktion seien hier kurz geschildert t

Французский

nous en décrirons brièvement les éléments construotifs et le fonctionnement. ionnement.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die entwicklungen des berichtsjahrs werden nachstehend geschildert.

Французский

les différents événements qui ont marqué l'année sont décrits ci­dessous.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie haben das geschehene sehr klar geschildert, frau klaß.

Французский

madame klass, vous avez tout à fait raison.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

herr pronk hat also einige bereiche ausführlich geschildert.

Французский

m. pronk a donc dressé le tableau exhaustif de quelques domaines.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich habe die situation geschildert, wie sie uns bekannt ist.

Французский

soit dit en passant, cela vaut aussi bien pouf la belgique et les pays-bas que pour le royaume-uni.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ferner werden die erwar­tungen für die nahe zukunft geschildert.

Французский

40 p. en ministère fédéral de l'economie. stubenring i. a-io 11 wien

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie haben uns die dort erlebte situation sehr anschaulich geschildert.

Французский

j'ai été particulièrement heureux d'apprendre le départ de la délégation.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

einige beispiele werden in abschnitt 3.3.3 geschildert.

Французский

voir à ce sujet quelques exemples au chapitre 3.3.3.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

alle grausamkeiten, die hier geschildert worden sind, entsprechen der wahrheit.

Французский

plusieurs agents de la commission européenne et des nations unies sont portés disparus et un cadre de la commission a même été exécuté.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in den analysenberichten müssen die gewählten vorbehandlungsmethoden eingehend geschildert werden.

Французский

dans les rapports d'analyse, devront être décrites de façon détaillée les méthodes de pré traitement adoptées.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

derzeitige maßnahmen für weiter bildung und berufsausbildung speziell werden geschildert.

Французский

il s'ensuit que les connaissances professionnelles acquises par les stagiaires doivent leur permettre d'exercer un emploi du même niveau dans une autre entreprise.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in den analysenberichten müssen die gewählten vorbehandlungsmethoden eingehend geschildert werden.“

Французский

dans les rapports d'analyse, devront être décrites de façon détaillée les méthodes de prétraitement adoptées.»

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

an hand einiger beispiele seien einige typische unfälle dieser art geschildert:

Французский

quelques exemples permettront de décrire certains cas caractéristiques de ce genre :

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

hier werden einige erfahrungen geschildert und beispiele für initiativen öffentlicher einrichtungen aufgezeigt.

Французский

ce chapitre décrit un certain nombre d’expériences et fournit des exemples d’initiatives prises par des institutions publiques.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

außerdem wird kurz geschildert, welche weiteren daten eurostatzum jeweiligen thema anbieten kann.

Французский

•le glossaire clarifie les termes et concepts statistiques utilisés.•les abréviations et acronymes utilisés sont explicités dans l’encart inséré dans l’annuaire.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

im dritten abschnitt werden zwei beispiele einzelstaatlicher ermittlungen im bereich der gemeinsamen agrarpolitik geschildert.

Французский

dans le troisième point sont repris deux exemples de cas d'enquêtes nationaux dans le domaine du financement de la pac (politique agricole commune).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nicht zuletzt sind dadurch explosionsartige brände ent standen -meist beim oeffnen, wie geschildert.

Французский

là n'est pas la moindre cause des explosions accompagnées d'incendie qui, comme on l'a dit, se produisent le plus souvent au moment de l'ouverture de la vanne.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,738,014,534 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK