Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
herr delors hat sie geschildert.
les voix se répartissent comme suit:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diese symptome wurden häufiger geschildert bei
ces symptômes ont été rapportés plus fréquemment lorsque le shosaikoto, une plante médicinale chinoise, est administré en même mé
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
sie haben die situation in england geschildert.
ils ont exposé la situation que connaît l' angleterre.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
aufbau und funktion seien hier kurz geschildert t
nous en décrirons brièvement les éléments construotifs et le fonctionnement. ionnement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die entwicklungen des berichtsjahrs werden nachstehend geschildert.
les différents événements qui ont marqué l'année sont décrits cidessous.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sie haben das geschehene sehr klar geschildert, frau klaß.
madame klass, vous avez tout à fait raison.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
herr pronk hat also einige bereiche ausführlich geschildert.
m. pronk a donc dressé le tableau exhaustif de quelques domaines.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich habe die situation geschildert, wie sie uns bekannt ist.
soit dit en passant, cela vaut aussi bien pouf la belgique et les pays-bas que pour le royaume-uni.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ferner werden die erwartungen für die nahe zukunft geschildert.
40 p. en ministère fédéral de l'economie. stubenring i. a-io 11 wien
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sie haben uns die dort erlebte situation sehr anschaulich geschildert.
j'ai été particulièrement heureux d'apprendre le départ de la délégation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
einige beispiele werden in abschnitt 3.3.3 geschildert.
voir à ce sujet quelques exemples au chapitre 3.3.3.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alle grausamkeiten, die hier geschildert worden sind, entsprechen der wahrheit.
plusieurs agents de la commission européenne et des nations unies sont portés disparus et un cadre de la commission a même été exécuté.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in den analysenberichten müssen die gewählten vorbehandlungsmethoden eingehend geschildert werden.
dans les rapports d'analyse, devront être décrites de façon détaillée les méthodes de pré traitement adoptées.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
derzeitige maßnahmen für weiter bildung und berufsausbildung speziell werden geschildert.
il s'ensuit que les connaissances professionnelles acquises par les stagiaires doivent leur permettre d'exercer un emploi du même niveau dans une autre entreprise.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in den analysenberichten müssen die gewählten vorbehandlungsmethoden eingehend geschildert werden.“
dans les rapports d'analyse, devront être décrites de façon détaillée les méthodes de prétraitement adoptées.»
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
an hand einiger beispiele seien einige typische unfälle dieser art geschildert:
quelques exemples permettront de décrire certains cas caractéristiques de ce genre :
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hier werden einige erfahrungen geschildert und beispiele für initiativen öffentlicher einrichtungen aufgezeigt.
ce chapitre décrit un certain nombre d’expériences et fournit des exemples d’initiatives prises par des institutions publiques.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
außerdem wird kurz geschildert, welche weiteren daten eurostatzum jeweiligen thema anbieten kann.
•le glossaire clarifie les termes et concepts statistiques utilisés.•les abréviations et acronymes utilisés sont explicités dans l’encart inséré dans l’annuaire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
im dritten abschnitt werden zwei beispiele einzelstaatlicher ermittlungen im bereich der gemeinsamen agrarpolitik geschildert.
dans le troisième point sont repris deux exemples de cas d'enquêtes nationaux dans le domaine du financement de la pac (politique agricole commune).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nicht zuletzt sind dadurch explosionsartige brände ent standen -meist beim oeffnen, wie geschildert.
là n'est pas la moindre cause des explosions accompagnées d'incendie qui, comme on l'a dit, se produisent le plus souvent au moment de l'ouverture de la vanne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: