De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nicht zu danken
de rien
Última actualización: 2022-01-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
unserer arbeit zu danken.
telle était l'alternative.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
herr präsident, es gibt nicht viel anlaß, der kommission zu danken.
monsieur le président, je ne vois vraiment aucune raison de remercier la commission.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
den berichterstattern ist dafür zu danken.
il faut en remercier les rapporteurs.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
„danke!“ – „nichts zu danken!“
"merci." "de rien."
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
sie vergaß auch nicht, all den mitgliedern ihrer facebook-gruppe zu danken.
elle n'a pas manqué de remercier tous les autres membres du groupe facebook.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dafür ist der belgischen präsidentschaft zu danken.
cela, nous le devons à la présidence belge du conseil.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
»ich habe ihr diese verrenkung zu danken.«
-- c'est à elle que je dois cette foulure.»
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
das haben wir weitgehend herrn bowe zu danken.
nous le devons en grande partie à m. bowe.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
-„... uns dafür zu danken, dass wir sie beschützen ...
- nous remercier de les protéger... c’est possible, dit baboune.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
qualität und die vollständigkeit seines berichts zu danken.
l'amendement provoquerait, s'il était accepté, de nouveaux renvois, et retarderait d'autant la mise en œuvre d'une directive qui enregistre déjà un retard de trois ans.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hier ist der kom mission für ihre aktivitäten sehr zu danken.
il convient à cet égard de remercier la commission pour ses activités.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
gestatten sie mir noch der berichterstatterin für ihre bemühungen zu danken.
permettezmoi seulement de remercier le rapporteur de ses efforts.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
der präsident. - ich habe ihnen zu danken, herr pannella.
je dois ajouter qu'aux etats-unis, le sénateur robert dole a déjà présenté une proposition de loi visant à régler cette question et l'on s'attend que le congrès règle ce point.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ihnen ist es zu danken, daß in uns wieder hoffnung keimt.
nous veillerons néanmoins à ce que cela soit rectifié. fié.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
der kollegin rothe ist deshalb für den guten bericht zu danken.
je remercie donc ma collègue rothe pour la qualité de son rapport.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
wir haben den deutschen zu danken für das, was sie getan haben.
nous devons remercier les allemands pour ce qu'ils ont fait.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bericht zu danken, aber auch für die langjährige arbeit in diesem bereich.
en résumé, nous sommes d'accord avec la proposition mais demandons une correction pour ce qui est de la comitologie.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ich nutze die gelegenheit gerne, diesen ausschüssen für ihre arbeit zu danken.
en tant que néerlandais cela m'inciterait à la discrétion quant à ces deux points de critique à l'égard de l'indonésie.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
3. angesichts dieses geschehensganges ist dem berichterstatter fernand herman besonders zu danken.
navarro (ppe). - (es) monsieur le président, il s'agit d'une question de procédure.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: