Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
nicht zu danken
de rien
Dernière mise à jour : 2022-01-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
unserer arbeit zu danken.
telle était l'alternative.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
herr präsident, es gibt nicht viel anlaß, der kommission zu danken.
monsieur le président, je ne vois vraiment aucune raison de remercier la commission.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
den berichterstattern ist dafür zu danken.
il faut en remercier les rapporteurs.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
„danke!“ – „nichts zu danken!“
"merci." "de rien."
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
sie vergaß auch nicht, all den mitgliedern ihrer facebook-gruppe zu danken.
elle n'a pas manqué de remercier tous les autres membres du groupe facebook.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dafür ist der belgischen präsidentschaft zu danken.
cela, nous le devons à la présidence belge du conseil.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
»ich habe ihr diese verrenkung zu danken.«
-- c'est à elle que je dois cette foulure.»
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
das haben wir weitgehend herrn bowe zu danken.
nous le devons en grande partie à m. bowe.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
-„... uns dafür zu danken, dass wir sie beschützen ...
- nous remercier de les protéger... c’est possible, dit baboune.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
qualität und die vollständigkeit seines berichts zu danken.
l'amendement provoquerait, s'il était accepté, de nouveaux renvois, et retarderait d'autant la mise en œuvre d'une directive qui enregistre déjà un retard de trois ans.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
hier ist der kom mission für ihre aktivitäten sehr zu danken.
il convient à cet égard de remercier la commission pour ses activités.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
gestatten sie mir noch der berichterstatterin für ihre bemühungen zu danken.
permettezmoi seulement de remercier le rapporteur de ses efforts.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
der präsident. - ich habe ihnen zu danken, herr pannella.
je dois ajouter qu'aux etats-unis, le sénateur robert dole a déjà présenté une proposition de loi visant à régler cette question et l'on s'attend que le congrès règle ce point.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ihnen ist es zu danken, daß in uns wieder hoffnung keimt.
nous veillerons néanmoins à ce que cela soit rectifié. fié.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
der kollegin rothe ist deshalb für den guten bericht zu danken.
je remercie donc ma collègue rothe pour la qualité de son rapport.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
wir haben den deutschen zu danken für das, was sie getan haben.
nous devons remercier les allemands pour ce qu'ils ont fait.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bericht zu danken, aber auch für die langjährige arbeit in diesem bereich.
en résumé, nous sommes d'accord avec la proposition mais demandons une correction pour ce qui est de la comitologie.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ich nutze die gelegenheit gerne, diesen ausschüssen für ihre arbeit zu danken.
en tant que néerlandais cela m'inciterait à la discrétion quant à ces deux points de critique à l'égard de l'indonésie.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
3. angesichts dieses geschehensganges ist dem berichterstatter fernand herman besonders zu danken.
navarro (ppe). - (es) monsieur le président, il s'agit d'une question de procédure.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: