Usted buscó: schwefeldioxidgehalt (Alemán - Italiano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

schwefeldioxidgehalt

Italiano

tenore di anidride solforosa

Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

ii) schwefeldioxidgehalt,

Italiano

ii) il tenore in anidride solforosa,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

abweichungen vom schwefeldioxidgehalt

Italiano

deroghe per il tenore di anidride solforosa

Última actualización: 2017-03-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

grenzwerte fÜr den schwefeldioxidgehalt der weine

Italiano

limiti riguardanti il tenore di anidride solforosa dei vini

Última actualización: 2017-03-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

vorlage eines berichts über den schwefeldioxidgehalt

Italiano

presentazione di una relazione sull’anidride solforosa

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der schwefeldioxidgehalt darf 150 mg/l nicht überschreiten;

Italiano

il tenore massimo di anidride solforosa non può essere superiore a 150 mg/l,

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

einen schwefeldioxidgehalt von höchstens 25 mg/kg gesamtzucker,

Italiano

tenore di anidride solforosa non superiore a 25 mg/kg di zuccheri totali,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Alemán

einen schwefeldioxidgehalt von höchstens 25 mg/kg gesamt­zucker,

Italiano

tenore di anidride solforosa non superiore a 25 mg/kg di zuccheri totali,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

einen schwefeldioxidgehalt von nicht mehr als 300 mg/l aufweisen,

Italiano

un tenore di ossido di zolfo non superiore a 300 mg/l,

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die richtlinie 1999/30/eg4 legt grenzwerte für den schwefeldioxidgehalt der luft sowie für den schutz der menschlichen gesundheit und der vegetation fest.

Italiano

la direttiva 99/30/ce4 stabilisce i valori limite di concentrazione di so2 nell'aria ambiente, al fine di proteggere la salute umana e la vegetazione.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sie geben dennoch zu einiger hoffnung anlaß. während des zeit raums 1968 bis 1992 nahm der schwefeldioxidgehalt stark ab, die stickstoffdioxidkonzentrationen blieben in den großen städten gleich und nahmen in den kleineren orten ab.

Italiano

nel periodo fra il 1968 e il 1992, il livello di so, è sceso conside­revolmente, quello di nox si è mante­nuto costante nelle grandi città ed è diminuito nei centri minori.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

3. sie enthalten eine positivliste von ausgangserzeugnissen, die bei der herstellung der betreffenden erzeugnisse verwendet werden dürfen, sowie die zulässigen zusatzstoffe und legen einen grenzwert für den schwefeldioxidgehalt dieser erzeugnisse fest.

Italiano

esse si estendono egualmente alle acque estratte dal suolo di paesi terzi, importate nella comunità e riconosciute come acque minerali naturali dall'autorità responsabile di uno stato membro, solo se l'autorità competente del paese ove le acque sono estratte abbia accertato che esse sono conformi alle disposizioni delle direttive.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- die zugelassenen önologischen verfahren und behandlungen bei der anreicherung, säuerung, entsäuerung und süßung sowie die vorschriften für den schwefeldioxidgehalt und den hoechstgehalt an fluechtiger säure sind in anhang v abschnitte a bis g aufgeführt.

Italiano

- le pratiche e i trattamenti enologici autorizzati riguardanti l'arricchimento, l'acidificazione, la disacidificazione e la dolcificazione, nonché le norme relative al tenore di anidride solforosa e al tenore massimo di acidità volatile figurano nell'allegato v, sezioni da a a g;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

abgaswäsche hat — wenn sie nicht besonders sorgfältig erfolgt — nur auf den schwefeldioxidgehalt größere auswirkungen; das s02läßt sich vollständig beseitigen, wenn das waschwasser auf dem korrekten ph-

Italiano

il lavaggio dei gas di scarico, se non è effettuato in maniera molto radicale, produce effetti molto limitati fuorché per il biossido di zolfo (s02) che può essere eliminato per intero se l'acqua contenuta nel gorgogliato­ re di lavaggio viene mantenuta ai giusto valore di ph.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

"douro" mit der angabe "colheita tardia" haben einen restzuckergehalt von 80 g/l oder mehr und benötigen, um unter guten qualitätsbedingungen konserviert werden zu können, einen schwefeldioxidgehalt, der über dem allgemeinen grenzwert von 260 mg/l, aber unter 400 mg/l liegt.

Italiano

bianchi portoghesi "douro" accompagnati dalla menzione "colheita tardia" hanno un tenore di zuccheri residui pari o superiore a 80 g/l e necessitano, per la conservazione in buone condizioni qualitative, di un tenore di anidride solforosa superiore al limite generale di 260 mg/l, ma comunque inferiore a 400 mg/l.

Última actualización: 2017-02-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,730,834,187 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo