Você procurou por: schwefeldioxidgehalt (Alemão - Italiano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

schwefeldioxidgehalt

Italiano

tenore di anidride solforosa

Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

ii) schwefeldioxidgehalt,

Italiano

ii) il tenore in anidride solforosa,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

abweichungen vom schwefeldioxidgehalt

Italiano

deroghe per il tenore di anidride solforosa

Última atualização: 2017-03-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

grenzwerte fÜr den schwefeldioxidgehalt der weine

Italiano

limiti riguardanti il tenore di anidride solforosa dei vini

Última atualização: 2017-03-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

vorlage eines berichts über den schwefeldioxidgehalt

Italiano

presentazione di una relazione sull’anidride solforosa

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der schwefeldioxidgehalt darf 150 mg/l nicht überschreiten;

Italiano

il tenore massimo di anidride solforosa non può essere superiore a 150 mg/l,

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

einen schwefeldioxidgehalt von höchstens 25 mg/kg gesamtzucker,

Italiano

tenore di anidride solforosa non superiore a 25 mg/kg di zuccheri totali,

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Alemão

einen schwefeldioxidgehalt von höchstens 25 mg/kg gesamt­zucker,

Italiano

tenore di anidride solforosa non superiore a 25 mg/kg di zuccheri totali,

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

einen schwefeldioxidgehalt von nicht mehr als 300 mg/l aufweisen,

Italiano

un tenore di ossido di zolfo non superiore a 300 mg/l,

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die richtlinie 1999/30/eg4 legt grenzwerte für den schwefeldioxidgehalt der luft sowie für den schutz der menschlichen gesundheit und der vegetation fest.

Italiano

la direttiva 99/30/ce4 stabilisce i valori limite di concentrazione di so2 nell'aria ambiente, al fine di proteggere la salute umana e la vegetazione.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie geben dennoch zu einiger hoffnung anlaß. während des zeit raums 1968 bis 1992 nahm der schwefeldioxidgehalt stark ab, die stickstoffdioxidkonzentrationen blieben in den großen städten gleich und nahmen in den kleineren orten ab.

Italiano

nel periodo fra il 1968 e il 1992, il livello di so, è sceso conside­revolmente, quello di nox si è mante­nuto costante nelle grandi città ed è diminuito nei centri minori.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

3. sie enthalten eine positivliste von ausgangserzeugnissen, die bei der herstellung der betreffenden erzeugnisse verwendet werden dürfen, sowie die zulässigen zusatzstoffe und legen einen grenzwert für den schwefeldioxidgehalt dieser erzeugnisse fest.

Italiano

esse si estendono egualmente alle acque estratte dal suolo di paesi terzi, importate nella comunità e riconosciute come acque minerali naturali dall'autorità responsabile di uno stato membro, solo se l'autorità competente del paese ove le acque sono estratte abbia accertato che esse sono conformi alle disposizioni delle direttive.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- die zugelassenen önologischen verfahren und behandlungen bei der anreicherung, säuerung, entsäuerung und süßung sowie die vorschriften für den schwefeldioxidgehalt und den hoechstgehalt an fluechtiger säure sind in anhang v abschnitte a bis g aufgeführt.

Italiano

- le pratiche e i trattamenti enologici autorizzati riguardanti l'arricchimento, l'acidificazione, la disacidificazione e la dolcificazione, nonché le norme relative al tenore di anidride solforosa e al tenore massimo di acidità volatile figurano nell'allegato v, sezioni da a a g;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

abgaswäsche hat — wenn sie nicht besonders sorgfältig erfolgt — nur auf den schwefeldioxidgehalt größere auswirkungen; das s02läßt sich vollständig beseitigen, wenn das waschwasser auf dem korrekten ph-

Italiano

il lavaggio dei gas di scarico, se non è effettuato in maniera molto radicale, produce effetti molto limitati fuorché per il biossido di zolfo (s02) che può essere eliminato per intero se l'acqua contenuta nel gorgogliato­ re di lavaggio viene mantenuta ai giusto valore di ph.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

"douro" mit der angabe "colheita tardia" haben einen restzuckergehalt von 80 g/l oder mehr und benötigen, um unter guten qualitätsbedingungen konserviert werden zu können, einen schwefeldioxidgehalt, der über dem allgemeinen grenzwert von 260 mg/l, aber unter 400 mg/l liegt.

Italiano

bianchi portoghesi "douro" accompagnati dalla menzione "colheita tardia" hanno un tenore di zuccheri residui pari o superiore a 80 g/l e necessitano, per la conservazione in buone condizioni qualitative, di un tenore di anidride solforosa superiore al limite generale di 260 mg/l, ma comunque inferiore a 400 mg/l.

Última atualização: 2017-02-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,731,061,724 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK