Usted buscó: stuhl (Alemán - Serbio)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Serbio

Información

Alemán

stuhl

Serbio

stolica

Última actualización: 2017-04-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

sie zog den stuhl zu sich.

Serbio

povukla je stolicu ka sebi.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

dazu sitzt salomo auf dem königlichen stuhl.

Serbio

i solomun je veæ seo na carski presto.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

von anbeginn steht dein stuhl fest; du bist ewig.

Serbio

presto tvoj stoji od iskona; od veka ti si.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

er stößt die gewaltigen vom stuhl und erhebt die niedrigen.

Serbio

zbaci silne s prestola, i podiže ponižene.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

sein same soll ewig sein und sein stuhl vor mir wie die sonne;

Serbio

seme æe njegovo trajati doveka, i presto njegov kao sunce preda mnom;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

er verhüllt seinen stuhl und breitet seine wolken davor.

Serbio

drži presto svoj, razapinje oblak svoj nad njim.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

du zerstörst seine reinigkeit und wirfst seinen stuhl zu boden.

Serbio

uzeo si mu svetlost, i presto njegov oborio si na zemlju;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und es kam und nahm das buch aus der hand des, der auf dem stuhl saß.

Serbio

i dodje i uze knjigu iz desnice onog što sedjaše na prestolu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der soll mir ein haus bauen, und ich will seinen stuhl bestätigen ewiglich.

Serbio

oni æe mi sazidati dom, i utvrdiæu presto njegov doveka.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und sprach: auf mose's stuhl sitzen die schriftgelehrten und pharisäer.

Serbio

govoreæi: na mojsijevu stolicu sedoše književnici i fariseji.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

du wirst ja nimmer eins mit dem schädlichen stuhl, der das gesetz übel deutet.

Serbio

eda li æe se blizu tebe stati presto krvnièki, i onaj koji namišlja nasilje nasuprot zakonu?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der herr hat seinen stuhl im himmel bereitet, und sein reich herrscht über alles.

Serbio

gospod na nebesima postavi presto svoj, i carstvo njegovo svim vlada.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

da ich ausging zum tor in der stadt und mir ließ meinen stuhl auf der gasse bereiten;

Serbio

kad izlažah na vrata kroz grad, i na ulici nameštah sebi stolicu:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

aber dein haus und dein königreich soll beständig sein ewiglich vor dir, und dein stuhl soll ewiglich bestehen.

Serbio

nego æe tvrd biti dom tvoj i carstvo tvoje doveka pred tobom, i presto æe tvoj stajati doveka.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

da sich aber sein herz erhob und er stolz und hochmütig ward, ward er vom königlichen stuhl gestoßen und verlor seine ehre

Serbio

ali kada mu se podiže srce i duh mu se posili u oholosti, bi smetnut s carskog prestola svog, i uzeše mu slavu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

denn du führest mein recht und meine sache aus; du sitzest auf dem stuhl, ein rechter richter.

Serbio

jer si svršio sud moj i odbranio me; seo si na presto, sudija pravedni.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich aber sage euch, daß ihr überhaupt nicht schwören sollt, weder bei dem himmel, denn er ist gottes stuhl,

Serbio

a ja vam kažem: ne kunite se nikako: ni nebom, jer je presto božji;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

denn das lamm mitten im stuhl wird sie weiden und leiten zu den lebendigen wasserbrunnen, und gott wird abwischen alle tränen von ihren augen.

Serbio

jer jagnje, koje je nasred prestola, pašæe ih, i uputiæe ih na izvore žive vode; i bog æe otrti svaku suzu od oèiju njihovih.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

also saß salomo auf dem stuhl des herrn als ein könig an seines vaters davids statt und ward glücklich; und ganz israel ward ihm gehorsam.

Serbio

i tako sede solomun na presto gospodnji da caruje mesto davida oca svog, i beše sreæan, i slušaše ga sav izrailj.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,760,764,219 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo