Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
potom odu iz pustinje sina i postave tabore u dofki.
så brød de op fra sins Ørken og slog lejr i dofka.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
krenu iz sinajske pustinje te se utabore u kibrot hataavi.
så brød de op fra sinaj Ørken og slog lejr i kibrot hatta'ava,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jer niti sa istoka niti sa zapada, niti iz pustinje niti sa bregova ...
thi hverken fra Øst eller vest kommer hjælp, ej heller fra Ørk eller bjerge.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sagnuvi se, polegu lanad svoju i breme usred pustinje odlau,
hvem skaffer ravnen Æde, når ungerne skriger til gud og flakker om uden føde?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zaposjeo je tako svu zemlju amorejaca od arnona do jaboka i od pustinje do jordana.
de underlagde sig hele amoriternes område fra arnon til jabbok og fra Ørkenen til jordan.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tada sam iz pustinje kedmot uputio glasnike kralju hebonskom sihonu s miroljubivim rijeèima:
da udsendte jeg sendebud fra kedemots Ørken til kong sihon af hesjbon med følgende fredelige tilbud:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
neke prevaljuju tisuće kilometara preko sredozemnog mora i pustinje sahare kako bi prezimile u africi.
nogle rejsertusinder af kilometer, hen over middelhavet og sahara-ørkenen, for at tilbringe vinteren i afrika.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
evo, ja æu se zadrati na ravnicama pustinje dok ne doðe od vas glas da me obavijesti."
se, jeg bier ved vadestederne på jordansletten, indtil jeg får bud fra eder med efterretning."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
tada se izraelci zapute iz sinajske pustinje na svoja putovanja. oblak se zaustavi u pustinji paranu.
da brød israeliterne op fra sinaj Ørken, i den orden de skulde bryde op i, og skyen stod stille i parans Ørken.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
prorotvo primorskoj pustinji. kao to vihori, hujeæi nad negebom, dolaze iz pustinje, kraja strahotna
et udsagn om havørknen. som hvirvlende storme, der jager i sydlandet, kommer det fra Ørkenen, det grufulde land
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
juna strana protezat æe vam se od pustinje sina uz edom. juna æe vam granica poèeti s kraja slanog mora na istoènoj strani.
så skal eders sydside strække sig fra zins Ørken langs med edom; eders sydgrænse skal mod Øst begynde ved enden af salthavet;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kad se prevlaka rose digla, povrinom pustinje leao tanak sloj, neto poput pahuljica, kao da se slana uhvatila po zemlji.
og da duggen svandt, var Ørkenen dækket med noget fint, skælagtigt noget, noget fint der lignede rim på jorden.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tu se èulo pocikivanje bezbrinog drutva zbog velikog mnotva dovedena sa svih strana pustinje; stavljali su enama na ruke narukvice i na glavu vijence prekrasne.
og det ligefrem larmede hos søstrene; så mange mænd kom der fra Ørkenen; og de lagde spange om deres arme og satte en herlig krone på deres hoved.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dio to je pripao plemenu sinova judinih, po njihovim porodicama, bijae prema granici edomskoj, na jug do sinske pustinje, na krajnjem jugu.
loddet faldt for judæernes stamme efter deres slægter således, at deres landområd strækker sig hen,imod edoms område, zins Ørken mod syd, yderst mod syd.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tko je ta to dolazi iz pustinje, naslonjena na dragoga svoga? probudio sam te pod jabukom gdje te mati rodila, gdje te na svijet dala roditeljka tvoja.
hvem er hun, der kommer fra Ørkenen, støttet til sin ven?"under Æbletræet vækked jeg dig; der nedkom din moder med dig, der nedkom hun, som dig fødte."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
onda je preko pustinje zaobiao edomsku i moapsku zemlju i doao na istok od moapske zemlje. narod se utaborio s one strane arnona ne prelazeæi granice moaba, jer arnon bijae moapska meða.
derpå drog de igennem Ørkenen og gik uden om edomiternes og moabiternes, land, og da de nåede egnen østen for moab, slog de lejr hinsides arnon; men de betrådte ikke moabs enemærker, thi arnon er moabs grænse.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i gle, vjetar se silan die iz pustinje, udari na sva èetiri ugla kuæe, obori je na djecu te ona zaglavie. jedini ja utekoh da ti javim."
og se, da for der et stærkt vejr hen over Ørkenen, og det tog i husets fire hjørner, så det styrtede ned over de unge mænd, og de omkom; jeg alene undslap for at melde dig det."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
a eni nabalovoj, abigajili, javio jedan od nabalovih slugu ovo: "eto, david je poslao iz pustinje glasnike da pozdrave naega gospodara, a on ih potjerao.
men en af folkene fortalte nabals hustru abigajil det og sagde: "david sendte bud fra Ørkenen for at hilse på vor herre; men han overfusede dem,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
zato sad brzo javite to davidu i poruèite mu: 'nemoj noæas noæiti na ravnicama pustinje, nego brzo prijeði na drugu stranu da ne bude uniten kralj i sva vojska koja je s njim.'"
skynd eder nu at sende bud til david og bring ham det bud: bliv ikke natten over ved vadestederne på jordansletten, men søg over på den anden side, for at ikke kongen og alle hans folk skal gå til grunde!"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible