Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
i kad su dole izraelove starjeine, sveæenici ponesoe kovèeg
ja kun kaikki israelin vanhimmat olivat tulleet saapuville, nostivat papit arkin,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ahab pozva sve sinove izraelove i sakupi proroke na gori karmelu.
niin ahab lähetti sanan kaikille israelilaisille ja kokosi profeetat karmel-vuorelle.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
osmoga dana mojsije pozva arona, njegove sinove i starjeine izraelove
ja kahdeksantena päivänä mooses kutsui aaronin ja hänen poikansa ja israelin vanhimmat
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a vi, gore izraelove, razgranajte se i donesite rod narodu koji æe skoro doæi.
mutta te, israelin vuoret, teette lehvänne ja kannatte hedelmänne minun kansalleni israelille, sillä he ovat aivan lähellä, ovat tulossa.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
namamit æu te i povesti, podiæi te s krajnjega sjevera i dovesti na gore izraelove.
minä kuljetan sinua, talutan sinua, nostatan sinut pohjan periltä ja annan sinun hyökätä israelin vuorille.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da svake godine odlaze izraelove kæeri i oplakuju kæer jiftaha gileaðanina èetiri dana na godinu.
että israelin tyttäret joka vuosi menivät lauluin ylistämään gileadilaisen jeftan tytärtä - neljän päivän ajaksi joka vuosi.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a strah boji uao je u sva zemaljska kraljevstva kad su èula da je jahve zavojtio na izraelove neprijatelje.
ja jumalan kauhu valtasi kaikkien maitten valtakunnat, kun he kuulivat herran sotineen israelin vihollisia vastaan.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kad se srdba boja na njih raspali: pokosi smræu prvake njihove i mladiæe pobi izraelove.
kun heitä vastaan jo nousi jumalan viha: hän tappoi heidän voimakkaimpansa ja kaatoi maahan israelin nuoret miehet.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"kad mu bijae èetrdeset godina, ponuka ga srce da pohodi braæu svoju, sinove izraelove.
mutta kun hän oli täyttänyt neljäkymmentä vuotta, heräsi hänen sydämessään ajatus mennä katsomaan veljiänsä, israelilaisia.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
vjeènu si mrnju gojila i maèu predavala sinove izraelove kad bi ih nesreæa pogodila i kad bi im kucnuo èas posljednjega grijeha.
koska sinä pidit ikuista vihaa ja annoit israelilaiset alttiiksi miekalle heidän onnettomuutensa aikana, aikana, jolloin syntivelka tuli loppumääräänsä,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"sine èovjeèji, okreni lice prema jeruzalemu i prospi besjedu protiv njegova svetita i prorokuj protiv zemlje izraelove.
ja kun he sinulta kysyvät: `minkätähden sinä huokailet?` niin sano: sanoman tähden, sillä se saapuu, ja kaikki sydämet raukeavat, kaikki kädet herpoavat, kaikkien henki tyrmistyy, kaikki polvet käyvät veltoiksi kuin vesi. katso, se tulee, se tapahtuu; sanoo herra, herra."
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
gospodin mu odvrati: "poði jer on mi je oruðe izabrano da ponese ime moje pred narode i kraljeve i sinove izraelove.
mutta herra sanoi hänelle: "mene; sillä hän on minulle valittu ase, kantamaan minun nimeäni pakanain ja kuningasten ja israelin lasten eteen.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
on podie snagu svom narodu, on proslavlja svete svoje, sinove izraelove - narod njemu blizak. aleluja!
hän on korottanut sarven kansallensa, että häntä ylistäisivät kaikki hänen hurskaansa, israelin lapset, kansa, joka on häntä lähellä. halleluja!
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jo je filistejac rekao: "ja sam danas izazvao izraelove bojne redove. dajte mi èovjeka da se ogledamo u dvoboju!"
ja filistealainen sanoi vielä: "minä olen tänä päivänä häväissyt israelin taistelurivit. antakaa tänne mies, niin me taistelemme keskenämme."
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
sinove izraelove nije salomon pretvarao u robove, nego su mu oni bili vojnici, dvorani, vojskovoðe, tridesetnici, zapovjednici njegovih bojnih kola i konjice.
mutta israelilaisista salomo ei tehnyt ketään orjaksi, vaan heitä oli sotilaina, hänen palvelijoinaan, päällikköinään, vaunusotureinaan ja hänen sotavaunujensa ja ratsumiestensä päällikköinä.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pa prièvrsti oba draga kamena za poramenice opleæka da budu spomen-dragulji na izraelove sinove. tako neka aron nosi njihova imena o svoja dva ramena pred jahvom da ih se sjeæa.
ja pane molemmat kivet kasukan olkakappaleihin kiviksi, jotka johdattavat muistoon israelilaiset; näin aaron kantakoon heidän nimiänsä molemmilla olkapäillään herran kasvojen edessä, että heitä muistettaisiin.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"sluajte me, kuæo jakovljeva, i svi koji ostadoste od kuæe izraelove! ja sam vas ponio tek to se rodiste, i nosio vas od krila materina.
kuulkaa minua, te jaakobin heimo, te kaikki israelin heimon tähteet, te, joita on pitänyt kantaa äidinkohdusta asti, nostaa hamasta äidinhelmasta.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
nego: 'ivoga mi jahve koji sinove izraelove izvede iz zemlje sjeverne i iz svih zemalja kamo ih bijae prognao.' vratit æu ih u zemlju njihovu koju dadoh ocima njihovim.
vaan: `niin totta kuin herra elää, joka johdatti israelilaiset pohjoisesta maasta ja kaikista muista maista, joihin hän oli heidät karkoittanut`. sillä minä palautan heidät heidän omaan maahansa, jonka minä annoin heidän isillensä.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"a djece izraelove bit æe brojem k'o pijeska u moru to se izmjerit' ne moe ni izbrojit'. umjesto da im govore: 'vi niste moj narod,' zvat æe ih: 'sinovi boga ivoga.'
sanokaa veljiänne ammiksi ja sisarianne ruhamaksi."
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible