Usted buscó: belejrede (Danés - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Danish

Latin

Información

Danish

belejrede

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Danés

Latín

Información

Danés

derefter drog abimelek mod tebez, og han belejrede byen og indtog den.

Latín

abimelech autem inde proficiscens venit ad oppidum thebes quod circumdans obsidebat exercit

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

da fik david at vide, at filisterne belejrede ke'ila og plyndrede tærskepladserne.

Latín

et nuntiaverunt david dicentes ecce philisthim obpugnant ceila et diripiunt area

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

i kong joakim af judas tredje regeringsår drog kong nebukadnezar af babel til jerusalem og belejrede det.

Latín

anno tertio regni ioachim regis iuda venit nabuchodonosor rex babylonis hierusalem et obsedit ea

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

siden hændte det, at kong benhadad af aram samlede hele sin hær og drog op og belejrede samaria;

Latín

factum est autem post haec congregavit benadad rex syriae universum exercitum suum et ascendit et obsidebat samaria

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

assyrerkongen drog op og besatte hele landet; han rykkede frem mod samaria og belejrede det i tre År;

Latín

pervagatusque est omnem terram et ascendens samariam obsedit eam tribus anni

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

efter disse tildragelser og disse vidnesbyrd om troskab kom assyrerkongen sankerib og rykkede ind i juda og belejrede de befæstede byer i det Øjemed at bemægtige sig dem.

Latín

post quae et huiuscemodi veritatem venit sennacherib rex assyriorum et ingressus iudam obsedit civitates munitas volens eas caper

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

faraos hær var rykket ud fra Ægypten; og da kaldæerne, som belejrede jerusalem, fik nys herom, var de brudt op fra jerusalem.

Latín

et factum est verbum domini ad hieremiam prophetam dicen

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

efter at jerusalem var indtaget, i kong zedekias af judas niene regeringsår i den tiende måned, kom kong nebudkadrezar af babel med hele sin hær til jerusalem og belejrede det;

Latín

anno nono sedeciae regis iuda mense decimo venit nabuchodonosor rex babylonis et omnis exercitus eius ad hierusalem et obsidebant ea

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

i kong ezekias's fjerde, elas søns, kong hosea af israels, syvende regeringsår, drog assyrer kongen salmanassar op mod sa maria, belejrede

Latín

anno quarto regis ezechiae qui erat annus septimus osee filii hela regis israhel ascendit salmanassar rex assyriorum samariam et obpugnavit ea

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

da stiftede basja, ahijas søn af issakars hus, en sammensværgelse imod ham, og basja huggede ham ned ved gibbeton, der tilhørte filisterne, medens nadab og hele israel belejrede byen.

Latín

insidiatus est autem ei baasa filius ahia de domo isachar et percussit eum in gebbethon quae est urbs philisthinorum siquidem nadab et omnis israhel obsidebant gebbetho

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

siden efter drog ammoniten nahasj op og belejrede jabesj i gilead. da sagde alle mændene i jabesj til nahasj: "slut pagt med os, så vil vi underkaste os!"

Latín

ascendit autem naas ammonites et pugnare coepit adversus iabesgalaad dixeruntque omnes viri iabes ad naas habeto nos foederatos et serviemus tib

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Danés

da kom de og belejrede ham i abel-bet-ma'aka, idet de opkastede en vold om byen. men medens alt krigsfolket, der var med joab, arbejdede på at bringe muren til fald,

Latín

venerunt itaque et obpugnabant eum in abela et in bethmacha et circumdederunt munitionibus civitatem et obsessa est urbs omnis autem turba quae erat cum ioab moliebatur destruere muro

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,730,828,130 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo