Şunu aradınız:: belejrede (Danca - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Danish

Latin

Bilgi

Danish

belejrede

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Danca

Latince

Bilgi

Danca

derefter drog abimelek mod tebez, og han belejrede byen og indtog den.

Latince

abimelech autem inde proficiscens venit ad oppidum thebes quod circumdans obsidebat exercit

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

da fik david at vide, at filisterne belejrede ke'ila og plyndrede tærskepladserne.

Latince

et nuntiaverunt david dicentes ecce philisthim obpugnant ceila et diripiunt area

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

i kong joakim af judas tredje regeringsår drog kong nebukadnezar af babel til jerusalem og belejrede det.

Latince

anno tertio regni ioachim regis iuda venit nabuchodonosor rex babylonis hierusalem et obsedit ea

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

siden hændte det, at kong benhadad af aram samlede hele sin hær og drog op og belejrede samaria;

Latince

factum est autem post haec congregavit benadad rex syriae universum exercitum suum et ascendit et obsidebat samaria

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

assyrerkongen drog op og besatte hele landet; han rykkede frem mod samaria og belejrede det i tre År;

Latince

pervagatusque est omnem terram et ascendens samariam obsedit eam tribus anni

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

efter disse tildragelser og disse vidnesbyrd om troskab kom assyrerkongen sankerib og rykkede ind i juda og belejrede de befæstede byer i det Øjemed at bemægtige sig dem.

Latince

post quae et huiuscemodi veritatem venit sennacherib rex assyriorum et ingressus iudam obsedit civitates munitas volens eas caper

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

faraos hær var rykket ud fra Ægypten; og da kaldæerne, som belejrede jerusalem, fik nys herom, var de brudt op fra jerusalem.

Latince

et factum est verbum domini ad hieremiam prophetam dicen

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

efter at jerusalem var indtaget, i kong zedekias af judas niene regeringsår i den tiende måned, kom kong nebudkadrezar af babel med hele sin hær til jerusalem og belejrede det;

Latince

anno nono sedeciae regis iuda mense decimo venit nabuchodonosor rex babylonis et omnis exercitus eius ad hierusalem et obsidebant ea

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

i kong ezekias's fjerde, elas søns, kong hosea af israels, syvende regeringsår, drog assyrer kongen salmanassar op mod sa maria, belejrede

Latince

anno quarto regis ezechiae qui erat annus septimus osee filii hela regis israhel ascendit salmanassar rex assyriorum samariam et obpugnavit ea

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

da stiftede basja, ahijas søn af issakars hus, en sammensværgelse imod ham, og basja huggede ham ned ved gibbeton, der tilhørte filisterne, medens nadab og hele israel belejrede byen.

Latince

insidiatus est autem ei baasa filius ahia de domo isachar et percussit eum in gebbethon quae est urbs philisthinorum siquidem nadab et omnis israhel obsidebant gebbetho

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

siden efter drog ammoniten nahasj op og belejrede jabesj i gilead. da sagde alle mændene i jabesj til nahasj: "slut pagt med os, så vil vi underkaste os!"

Latince

ascendit autem naas ammonites et pugnare coepit adversus iabesgalaad dixeruntque omnes viri iabes ad naas habeto nos foederatos et serviemus tib

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Danca

da kom de og belejrede ham i abel-bet-ma'aka, idet de opkastede en vold om byen. men medens alt krigsfolket, der var med joab, arbejdede på at bringe muren til fald,

Latince

venerunt itaque et obpugnabant eum in abela et in bethmacha et circumdederunt munitionibus civitatem et obsessa est urbs omnis autem turba quae erat cum ioab moliebatur destruere muro

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,730,391,326 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam