Usted buscó: del faze luego teyamo y quedam (Español - Árabe)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Arabic

Información

Spanish

del faze luego teyamo y quedam

Arabic

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Árabe

Información

Español

vimos su testemonio delante del congresso y quedamos impresionados.

Árabe

رَأيتُ تدخّلَكَ أمام الكونجرسِ وأنا من المعجبينَ.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

sólo tenemos que recoger a esas chicas llevarlas a hamptons, y luego regresamos y quedamos bien con el jefe.

Árabe

ونرميهم في "هامتونز" ثمّ نعود بشرف إلى الرئيس

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

y quedamos dos.

Árabe

من ثم كان هناك إثنان

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

y quedamos atrapados.

Árabe

ونحن حُصِرنَا.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

dame tu tarjeta y quedamos.

Árabe

اعطني رقمك لنكون على تواصل

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

dame el arma y quedamos parejos.

Árabe

لماذا لا تعطي فقط المسدس؟ ونعتبر انفسنا متعادلين

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

$500 y quedamos a mano.

Árabe

أعطني 500 دولار وسندعو ذلك تعادلاً

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

hacemos el servicio militar y quedamos libres.

Árabe

-نعم,بالطبع.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

- lo devuelves. y quedamos a mano.

Árabe

وسنتصل حتى

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

- podemos dividir el gane y quedamos pares.

Árabe

-نقسم الرهان ونعتبره تعادل

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

atravesamos un desierto y quedamos atrapados durante cinco días de agonía.

Árabe

أقلعت الطائرة عبر الصحراء، وعلقنا. علقنا لمدة خمسة أيام

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en este sentido, kenya acoge con beneplácito la iniciativa de la carta de okinawa de los países del grupo de los ocho y quedamos a la espera de la aplicación de sus objetivos.

Árabe

وفي هذا الصدد ترحب كينيا بمبادرة ميثاق أوكيناوا لمجموعة الدول الثماني، وتتطلع إلى تنفيذ أهدافه.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

, pasábamos por aquí, y quedamos maravillados con poder venir a ver el viejo lugar.

Árabe

وكنّا نتساءل إن كان بإمكاننا أن نشاهد مسكننا القديم

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

- a la tía le dieron un mes de vida hace tres años. y quedamos devastados.

Árabe

لقد توقّعوا للخالة (جويس) أن تعيش شهراً منذُ ثلاثةِ أعوام

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

es esencial crear una capacidad de alerta temprana, según se encomienda en el párrafo 138 del documento final de la cumbre mundial 2005, y quedamos a la espera este año de la propuesta del secretario general sobre el fortalecimiento de la capacidad de las naciones unidas en materia de alerta temprana.

Árabe

فإنشاء قدرة على الإنذار المبكر حسبما يرد في الفقرة 138 من الوثيقة الختامية لعام 2005، أمر ضروري ونحن نتطلع إلى اقتراح الأمين العام بتعزيز قدرة الأمم المتحدة على الإنذار المبكر في وقت لاحق من هذا العام.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

somos muy partidarios de ello y quedamos muy agradecidos porque todos esos estados partes también subscribieron la declaración que oímos el pasado viernes en nombre de un grupo más extenso, aunque la declaración no fuera tan precisa y sí más ambigua que la que hemos escuchado hoy.

Árabe

إننا نؤيد ذلك إلى حد بعيد وممتنون جداً أيضاً من أجله لأن جميع تلك الدول الأطراف وقَّعت أيضاً على بيان سمعناه يوم الجمعة الماضي أُدلي به نيابة عن مجموعة أكبر، لكنه لم يكن بلا شك في دقة هذا البيان الذي أصغينا إليه والذي كان أكثر إبهاماً منه.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la semana pasada, ocho miembros del consejo se reunieron con mujeres de túnez, libia, egipto, siria, el líbano y el yemen; escuchamos a esas mujeres y quedamos atónitos.

Árabe

وفي الأسبوع الماضي، اجتمع ثمانية أعضاء من المجلس مع نساء من تونس وليبيا ومصر وسوريا ولبنان واليمن، وقد استمعنا إلى تلك النسوة وصدمنا.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,383,263 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo