Usted buscó: eslogan (Español - Checo)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Checo

Información

Español

eslogan

Checo

slogan

Última actualización: 2012-06-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

1.5 la eficiencia energética no es un eslogan, un lujo ni una invención inútil.

Checo

1.5 energetická účinnost není slogan, přepych nebo vymyšlenost.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

30 de agosto de 2001: se exponen los billetes en euros y el eslogan de la campaña

Checo

zveřejnění podoby eurobankovek a sloganu kampaně 30. srpna 2001

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

el eslogan del gobierno para el paquete de reformas es '2017: hazlo posible'.

Checo

vládní slogan pro volební reformu je „2017 – umožněte, aby se to stalo“.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

– «¡guerra, guerra, hasta la victoria!» era el eslogan escrito por las paredes.

Checo

– “válku, válku, až do vítězství!” bylo heslo napsané na městských zdích.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

es de esperar que los miembros de la plataforma encuentren un eslogan sencillo que pueda emplearse en toda europa para promover un estilo de vida sano.

Checo

doufáme, že by členové platformy mohli navrhnout jednoduchý slogan/poselství kampaně, jež se bude používat po celé evropě pro prosazování zdravého životního stylu.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

el eslogan del partido durante la campaña era: "no votar a nidaa supone un voto para ennahda".

Checo

slogan strany na manifestacích během předvolební kampaně byl „nevolit nidáa znamená volit ennahdhu“.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

el eslogan de la campaña era «¡un peatón sin reflector es un cuerpo sin vida!». se usaron muchos medios de comunicación distintos.

Checo

heslo kampaně bylo „chodec bez odrazového skla je mrtvola!“ pro kampaně bylo využito mnoho různých sdělovacích prostředků.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

para concienciar, el departamento de educacion ha estado usando el eslogan "las trampas son la muerte del conocimiento, las trampas son la muerte del mérito."

Checo

ke zvýšení povědomí používá odbor školství jihozápadní provincie slogan „podvádění je vrahem znalostí, podvádění je vrahem hodnot“.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

este libro de fotos tambiïn sirve para reforzar el espóritu turóstico entre la poblaciùn mediante el eslogan §un libro de fotografóas de todos los lugares donde que-darse‚.

Checo

p _bar_íslušné zajímavosti se tak zviditelni ly a záro- le wnou identitu založenou na charakteru ve u se posílila spolupráce r —zných institucí. infor mace o pro- marketing mnohem snadn ^jší.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

estos refugiados y solicitantes de asilo han huido de las represivas y a veces brutales condiciones en sus países en busca de acogida en una malasia moderna y pacífica sólo para descubrir que el eslogan del gobierno "malasia solidaria" no es realmente así.

Checo

tito uprchlíci a žadatelé o azyl utekli před represivními a často brutálními životními podmínkami ve svých zemích a hledali úkryt v moderní a pokojné malajsii – jen aby zjistili, že malajsijský turistický slogan ‘caring malaysia’ (starostlivá, pečující malajsie) není úplně přesný.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

4.12 pide a la comisión europea que dote al año europeo 2008 de un breve mensaje o de una idea clave concisa para que el eslogan "unidad en la diversidad" resulte más comprensible para todos los ciudadanos de europa; pide igualmente que los proyectos que se centren en la identificación de las tradiciones culturales europeas comunes o que hayan demostrado en este sentido tener ideas de futuro sean objeto de una ayuda especial;

Checo

4.12 vyzývá evropskou komisi, aby navrhla krátké sdělení nebo ústřední myšlenku pro evropský rok 2008, které by všem evropským občanům tlumočily význam sloganu "jednota v rozmanitosti". Žádá také, aby zvláštní podporu dostaly projekty, které se zaměřují na určování společných evropských kulturních tradic, anebo strategie zaměřené na budoucnost;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,353,255 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo