Usted buscó: numeran (Español - Chino (Simplificado))

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Chinese

Información

Spanish

numeran

Chinese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Chino (Simplificado)

Información

Español

las decisiones no se numeran.

Chino (Simplificado)

各项决定都不编号。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 36
Calidad:

Español

a) los párrafos se numeran sucesivamente;

Chino (Simplificado)

(a) 各段按顺序编号;

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

los separadores sólo aparecen en las líneas que no se numeran.

Chino (Simplificado)

分隔符仅在未编号的行中显示。

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

los párrafos siguientes se numeran consecutivamente a partir del número que escriba aquí.

Chino (Simplificado)

随后的段落将从此号开始连续编号。

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a continuación se numeran los usuarios más frecuentes de los estados financieros de las empresas del nivel 3:

Chino (Simplificado)

第三级企业财务报表的主要用户很可能是:

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

define el orden en el que se numeran e imprimen los datos de una hoja si éstos no caben en una única página impresa.

Chino (Simplificado)

定义当工作表中的数据无法打印在一张纸上时多页打印的顺序。

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

hasta el año 1973 (continuación del 55o período de sesiones inclusive), las decisiones del consejo no se numeran.

Chino (Simplificado)

至1973年为止(包括第五十五届会议续会在内),理事会各项决定都未编号。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Español

hasta el año 1973 (continuación del 55° período de sesiones inclusive), las decisiones del consejo no se numeran.

Chino (Simplificado)

至1973年为止(包括第五十五届会议续会在内),理事会各项决定都未编号。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el presente informe se compone de seis capítulos, que tratan de las actividades de la relatora especial (cap. i), los instrumentos y normas aplicables (cap. ii), las tendencias y características del tráfico ilícito (cap. iii), las empresas transnacionales (cap. iv), los efectos para el disfrute de los derechos humanos (cap. v) y las conclusiones y recomendaciones (cap. vi). el informe, en que se trata el fondo de la cuestión, se complementa con una adición (distribuida en inglés solamente) en que figuran las observaciones generales presentadas a la relatora especial (cap. i), los nuevos casos recibidos (cap. ii) y, como parte principal, un resumen de los casos presentados desde que se creó el mandato, que ahora se numeran para mayor facilidad de identificación y referencia (cap. iii, párrs. 15 a 129).

Chino (Simplificado)

本报告含六章,分别述及特别报告员的活动(第一章)、有关文书和标准(第二章)、非法贩运的趋势和特点(第三章)、跨国公司(第四章)、人权影响(第五章)及结论和建议(第六章)。 补充报告正文的还有一份增编(仅有英文),罗列了向特别报告员发来的一般性评论意见(第一章)和收到的新案件(第二章)。 增编的大部分内容是自特别报告员的任务开始以来所提交案件的摘要,为便于查找和参考,对案件做了编号(第三章,第15至129段)。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,752,940,872 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo