Usted buscó: abandonaremos (Español - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Russian

Información

Spanish

abandonaremos

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Ruso

Información

Español

no los abandonaremos.

Ruso

Мы его не оставим.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no abandonaremos a rusia.

Ruso

Мы не оставим Россию.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no abandonaremos porque nuestras exigencias son legítimas.

Ruso

Мы не сдадимся, потому что наши требования законны.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no abandonaremos esta política decidida y basada en principios.

Ruso

Мы не откажемся от проведения этой принципиальной и твердой политики.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

nosotros les alentamos a seguir luchando y no los abandonaremos.

Ruso

Мы поддерживали их в этой борьбе, и мы не оставим их сейчас.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no abandonaremos la esperanza y esperamos lo mismo de los demás.

Ruso

Мы не будем терять надежды, да ее не следует терять и никому другому.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

protegeremos la igualdad de oportunidades de cada niño y no abandonaremos a nadie.

Ruso

Мы будем отстаивать равные возможности для каждого ребенка, и мы не бросим никого на произвол судьбы.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en ningún ámbito la abandonaremos o rechazaremos sus implicaciones judiciales, intelectuales, conductuales o cotidianas.

Ruso

Мы не откажемся от нее ни в одной области и сохраним ее юридические, интеллектуальные, поведенческие черты и нормы повседневной жизни.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

abandonaremos dinamarca con la grata sensación de que en los últimos tres días hemos hecho algo positivo en este mundo.

Ruso

Мы будем уезжать из Дании с крайне позитивным чувством, с ощущением того, что за эти три дня мы смогли добиться кое-каких изменений в этом мире.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no obstante, por supuesto, no todo es negativo, y no abandonaremos esta sala con las manos totalmente vacías.

Ruso

Но, конечно же, не все только плохо, и уходим мы сегодня из этого зала не совсем с пустыми руками.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no abandonaremos a los que dependen de nuestra ayuda para salvar vidas, ya sea en la forma de alimentos o de medicamentos.

Ruso

Мы не бросим тех, чья жизнь зависит от нашей помощи, будь то поставки продовольствия или лекарств.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ustedes han permanecido firmes frente a horrorosos actos de terror y violencia sectaria y no los abandonaremos en su lucha por construir una nación libre.

Ruso

Вы проявляете стойкость перед лицом ужасающих террористических актов и насилия религиозных фанатиков, и мы не оставим вас в вашей борьбе за построение свободной страны.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

si optamos por no actuar, abandonaremos a los oprimidos a manos de sus opresores, abandonaremos a los sirios a la violencia y la barbarie.

Ruso

Своим бездействием мы обречем угнетенных на произвол со стороны их угнетателей, а сирийский народ -- на насилие и жестокость.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

inmersos en la globalización y en la economía de mercado, no abandonaremos nunca las exigencias de equidad y de justicia social que se derivan de esos propósitos y de esas esperanzas.

Ruso

Вступая на путь глобализации и перехода к рыночной экономике, мы никогда не откажемся от требований равенства и социальной справедливости, которые вытекают из наших надежд и устремлений.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ahora es el momento de honrar esos compromisos para dar tranquilidad a la población afgana en cuanto a que no la abandonaremos después de 2014 y para garantizar que el afganistán no se vuelva a convertir en un refugio del terrorismo.

Ruso

Сейчас мы должны выполнить эти обязательства, вновь заверить афганский народ в том, что мы не оставим его после 2014 года, и сделать так, чтобы Афганистан вновь не превратился в тихую гавань для терроризма.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a quien se separe del enviado después de habérsele manifestado claramente la dirección y siga un camino diferente del de los creyentes, le abandonaremos en la medida que él abandone y le arrojaremos a la gehena.

Ruso

А если кто отказывается от посланника после того, как стал ему ясен прямой путь, и он следует не по пути верующих, Мы обратим его к тому, к чему он сам обратился, и спалим его в геенне.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no obstante, deseo asegurar a la asamblea que uganda se encuentra en somalia por una causa noble y que no abandonaremos el país, a pesar de todos estos reveses y a pesar del hecho de que estamos solos en el lugar.

Ruso

При этом я хотел бы заверить Ассамблею в том, что Уганда присутствует в Сомали, преследуя благородные цели, и что мы не бросаем эту страну, несмотря на все эти трудности, несмотря на то, что мы там одни.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cuando hayamos conseguido nuestro objetivo, y sin duda lo lograremos, no abandonaremos a aquellos cuya lucha continúa, porque hemos aprendido muchas lecciones en este camino hacia la libertad y quizá la más importante es la resistencia de cara al abandono.

Ruso

И когда мы достигнем нашей цели, - а мы наверняка ее достигнем - мы не бросим тех, кто продолжает свою борьбу, поскольку мы многому научились по мере продвижения по пути к свободе и демократии. Возможно, самый важный из этих уроков - необходимость сохранения присутствия духа в условиях одиночества.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

"en sus directrices básicas, el gobierno ha establecido que las alturas del golán resultan vitales para nuestra seguridad y que no las abandonaremos. " (entrevista difundida por la radio del ejército israelí, el 22 de junio de 1996)

Ruso

"В своих основополагающих директивах правительство заявило, что Голанские высоты имеют жизненно важное значение для нашей безопасности и что мы не откажемся от них ". (Интервью, данное радио израильской армии 22 июня 1996 года)

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,750,326,534 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo