Usted buscó: vortojn (Esperanto - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Esperanto

Greek

Información

Esperanto

vortojn

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Griego

Información

Esperanto

kongrui ĉiujn vortojn

Griego

Ταίριασμα όλων των λέξεων

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

preterpasi & kunpuŝitajn vortojn

Griego

Παράλειψη κολλημένων λέξεων

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Esperanto

sed mi ne memoras vortojn.

Griego

Δε με νοιάζει. Πες το μου όπως και να είναι.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

preterpasi ĉiujn majusklajn vortojn

Griego

Παράλειψη όλων των λέξεων που είναι γραμμένες με κεφαλαία

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj ili rememoris liajn vortojn;

Griego

Και ενεθυμηθησαν τους λογους αυτου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

aÅ­tomate aldoni novajn vortojn al kompletigolisto

Griego

Αυτόματη εισαγωγή νέων λέξεων στη λίστα συμπλήρωσης

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

traduki vortojn aŭ frazoj uzante enreta tradukilo.

Griego

Μετάφραση λέξεων ή προτάσεων μέσω μιας διαδικτυακής υπηρεσίας μετάφρασης

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

vi uzis multajn vortojn. unu silabo estus sufiĉa.

Griego

Μήπως χρησι- μοποίησα δυσνόητες λέξεις;

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

skribu per spaco disigitajn vortojn por filtri la artikololiston

Griego

Εισάγετε όρους διαχωρισμένους με κενά για το φιλτράρισμα της λίστας άρθρων

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

parolante tiujn vortojn, li vidis kun granda teruro...

Griego

"Και όταν το είπε αυτό, έμεινε έκπληκτος όταν είδε..."

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Esperanto

hatahx venis kaj transdonis al ester la vortojn de mordehxaj.

Griego

Και ηλθεν ο Αθαχ και απηγγειλε προς την Εσθηρ τους λογους του Μαροδοχαιου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

al kiu vi parolas vortojn? kaj kies spirito eliras el vi?

Griego

Προς τινα απηγγειλας τους λογους; και τινος πνοη εξηλθεν απο σου;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

dum vi malamas moralinstruon kaj jxetas miajn vortojn malantauxen de vi?

Griego

Συ δε μισεις παιδειαν και απορριπτεις οπισω σου τους λογους μου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

konsideri kungluitajn & vortojn kiel ortografiajn erarojn@ label: listbox

Griego

Θεώρηση κολλημένων & λέξεων ως ορθογραφικά σφάλματα@ label: listbox

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Esperanto

auxskultu do, ijob, miajn parolojn, kaj atentu cxiujn miajn vortojn.

Griego

Δια τουτο, Ιωβ, ακουσον τωρα τας ομιλιας μου, και ακροασθητι παντας τους λογους μου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj kiam jesuo finis cxiujn tiujn vortojn, li diris al siaj discxiploj:

Griego

Και οτε ετελειωσεν ο Ιησους παντας τους λογους τουτους, ειπε προς τους μαθητας αυτου

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

la finajn vortojn kiujn li diris ĉe lia ekzekuto, sendis homojn al la maroj.

Griego

Οι τελευταίες λέξεις που ακούστηκαν στην εκτέλεση του, έστειλαν τους ανθρώπους στην θάλασσα.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

des pli cxu mi povus respondi al li, cxu mi povus elekti vortojn kontraux li?

Griego

Ποσον ολιγωτερον εγω ηθελον αποκριθη προς αυτον, εκλεγων τους προς αυτον λογους μου;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

atentu, cxielo, kaj mi parolos; kaj auxdu la tero la vortojn de mia busxo.

Griego

Προσεχε, ουρανε, και θελω λαλησει και ας ακουη η γη τους λογους του στοματος μου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

auxskultu la vortojn de cxi tiu interligo, kaj raportu ilin al la judoj kaj al la logxantoj de jerusalem.

Griego

Ακουσατε τους λογους της διαθηκης ταυτης και λαλησατε προς τους ανδρας Ιουδα και προς τους κατοικους της Ιερουσαλημ

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,751,183,360 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo