Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ili konstruis riveron
Ástak ide egy folyót is.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mi falis en la riveron.
sün vagyok. beleestem a folyóba.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
reiru trans la riveron!
fuss át a túloldalra!
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mi klopodis naĝi trans la riveron.
megpróbáltam átúszni a folyót.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la riveron sejno surŝutis grandega lumo.
a szajna habjai ott csillogtak előttem.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ne moku riveron, ne atinginte la teron.
ne gúnyold a folyót, míg partot nem értél.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ne konante la profundon, ne iru en la riveron.
addig lépj a vízbe, míg a kövét látod.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pasis sep tagoj, post kiam la eternulo frapis la riveron.
És hét nap telék el, a mióta az Úr megsujtotta vala a folyóvizet.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
li laŭiris la riveron sejno ĝis la ponto de la reĝidino.
elgyalogolt a folyóig és követte a szajna folyását egészen a dauphine hídig.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la krokodilo kaptis la gnuon, kiam ĝi provis transiri la riveron.
a krokodil elkapta a gnút, amikor át próbált kelni a folyón.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj li prenis ilin kaj transirigis ilin trans la riveron, kaj transigis tion, kion li havis.
vevé hát azokat és átköltözteté a vízen, azután átköltözteté mindenét valamije vala.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
li faris el maro sekan teron; riveron oni transpasxis piede; tie ni gxojis pro li.
a tengert szárazzá változtatta, a folyamon gyalog mentek át: ott örvendeztünk õ benne.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj li montris al mi riveron de akvo de vivo, helan kiel kristalo, elirantan el la trono de dio kaj de la sxafido,
És megmutatá nékem az élet vizének tiszta folyóját, a mely ragyogó vala, mint a kristály, az istennek és a báránynak királyiszékébõl jõvén ki
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj la serpento eljxetis el sia busxo, post la virinon, akvon kvazaux riveron, por ke gxi igu sxin forportigxi de la fluo.
És bocsáta a kígyó az õ szájából az asszony után vizet, mint egy folyó vizet, hogy azt a folyóvízzel elragadtassa.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mi ne povas bone memori, sed mia patrino rakontis al mi, ke... antaŭe, kiam mi estis etulo, mi falis en riveron
Én ugyan nem emlékszem, de anyu elmondta... régen, amikor kicsi voltam, beleestem a folyóba.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
iun matenon, antaŭ la ektagiĝo, sinjoro de sankta-kolombo ellitiĝis. li laŭiris la riveron bievro ĝis la kunfluo.
egy reggel, még hajnal előtt, sainte colombe úr útra kelt.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj faraono ordonis al sia tuta popolo, dirante:cxiun filon, kiu naskigxis, jxetu en la riveron, kaj cxiun filinon lasu viva.
parancsola azért a faraó minden õ népének, mondván: minden fiút, a ki születik, vessetek a folyóvízbe, a leányt pedig hagyjátok mind életben.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj la sesa elversxis sian pelvon sur la grandan riveron, la riveron euxfrato; kaj gxia akvo forsekigxis, por ke pretigxu la vojo de la regxoj, kiuj venas el la sunlevigxejo.
a hatodik angyal is kitölté az õ poharát a nagy folyóvízre, az eufrátesre; és kiszárada annak vize, hogy a napkelet felõl jövõ királyoknak út készíttessék.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cxar tiele diras la eternulo:jen mi fluigos sur gxin pacon kiel riveron, kaj la ricxajxon de la popoloj kiel disversxigxintan torenton, por ke vi sucxu; sur la brakoj vi estos portataj, kaj sur la genuoj vi estos dorlotataj.
mivel így szól az Úr: Ímé kiterjesztem rá a békességet, mint egy folyóvizet, és mint kiáradott patakot a népek dicsõségét, hogy szopjátok; ölben fognak hordozni, és térdeiken czirógatnak titeket.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: