Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ili konstruis riveron
Ástak ide egy folyót is.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mi falis en la riveron.
sün vagyok. beleestem a folyóba.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
reiru trans la riveron!
fuss át a túloldalra!
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mi klopodis naĝi trans la riveron.
megpróbáltam átúszni a folyót.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la riveron sejno surŝutis grandega lumo.
a szajna habjai ott csillogtak előttem.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ne moku riveron, ne atinginte la teron.
ne gúnyold a folyót, míg partot nem értél.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ne konante la profundon, ne iru en la riveron.
addig lépj a vízbe, míg a kövét látod.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pasis sep tagoj, post kiam la eternulo frapis la riveron.
És hét nap telék el, a mióta az Úr megsujtotta vala a folyóvizet.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
li laŭiris la riveron sejno ĝis la ponto de la reĝidino.
elgyalogolt a folyóig és követte a szajna folyását egészen a dauphine hídig.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la krokodilo kaptis la gnuon, kiam ĝi provis transiri la riveron.
a krokodil elkapta a gnút, amikor át próbált kelni a folyón.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj li prenis ilin kaj transirigis ilin trans la riveron, kaj transigis tion, kion li havis.
vevé hát azokat és átköltözteté a vízen, azután átköltözteté mindenét valamije vala.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
li faris el maro sekan teron; riveron oni transpasxis piede; tie ni gxojis pro li.
a tengert szárazzá változtatta, a folyamon gyalog mentek át: ott örvendeztünk õ benne.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj li montris al mi riveron de akvo de vivo, helan kiel kristalo, elirantan el la trono de dio kaj de la sxafido,
És megmutatá nékem az élet vizének tiszta folyóját, a mely ragyogó vala, mint a kristály, az istennek és a báránynak királyiszékébõl jõvén ki
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj la serpento eljxetis el sia busxo, post la virinon, akvon kvazaux riveron, por ke gxi igu sxin forportigxi de la fluo.
És bocsáta a kígyó az õ szájából az asszony után vizet, mint egy folyó vizet, hogy azt a folyóvízzel elragadtassa.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mi ne povas bone memori, sed mia patrino rakontis al mi, ke... antaŭe, kiam mi estis etulo, mi falis en riveron
Én ugyan nem emlékszem, de anyu elmondta... régen, amikor kicsi voltam, beleestem a folyóba.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
iun matenon, antaŭ la ektagiĝo, sinjoro de sankta-kolombo ellitiĝis. li laŭiris la riveron bievro ĝis la kunfluo.
egy reggel, még hajnal előtt, sainte colombe úr útra kelt.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj faraono ordonis al sia tuta popolo, dirante:cxiun filon, kiu naskigxis, jxetu en la riveron, kaj cxiun filinon lasu viva.
parancsola azért a faraó minden õ népének, mondván: minden fiút, a ki születik, vessetek a folyóvízbe, a leányt pedig hagyjátok mind életben.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj la sesa elversxis sian pelvon sur la grandan riveron, la riveron euxfrato; kaj gxia akvo forsekigxis, por ke pretigxu la vojo de la regxoj, kiuj venas el la sunlevigxejo.
a hatodik angyal is kitölté az õ poharát a nagy folyóvízre, az eufrátesre; és kiszárada annak vize, hogy a napkelet felõl jövõ királyoknak út készíttessék.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cxar tiele diras la eternulo:jen mi fluigos sur gxin pacon kiel riveron, kaj la ricxajxon de la popoloj kiel disversxigxintan torenton, por ke vi sucxu; sur la brakoj vi estos portataj, kaj sur la genuoj vi estos dorlotataj.
mivel így szól az Úr: Ímé kiterjesztem rá a békességet, mint egy folyóvizet, és mint kiáradott patakot a népek dicsõségét, hogy szopjátok; ölben fognak hordozni, és térdeiken czirógatnak titeket.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: