Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ili konstruis riveron
Ástak ide egy folyót is.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mi falis en la riveron.
sün vagyok. beleestem a folyóba.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
reiru trans la riveron!
fuss át a túloldalra!
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mi klopodis naĝi trans la riveron.
megpróbáltam átúszni a folyót.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la riveron sejno surŝutis grandega lumo.
a szajna habjai ott csillogtak előttem.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ne moku riveron, ne atinginte la teron.
ne gúnyold a folyót, míg partot nem értél.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ne konante la profundon, ne iru en la riveron.
addig lépj a vízbe, míg a kövét látod.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pasis sep tagoj, post kiam la eternulo frapis la riveron.
És hét nap telék el, a mióta az Úr megsujtotta vala a folyóvizet.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
li laŭiris la riveron sejno ĝis la ponto de la reĝidino.
elgyalogolt a folyóig és követte a szajna folyását egészen a dauphine hídig.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la krokodilo kaptis la gnuon, kiam ĝi provis transiri la riveron.
a krokodil elkapta a gnút, amikor át próbált kelni a folyón.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj li prenis ilin kaj transirigis ilin trans la riveron, kaj transigis tion, kion li havis.
vevé hát azokat és átköltözteté a vízen, azután átköltözteté mindenét valamije vala.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
li faris el maro sekan teron; riveron oni transpasxis piede; tie ni gxojis pro li.
a tengert szárazzá változtatta, a folyamon gyalog mentek át: ott örvendeztünk õ benne.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj li montris al mi riveron de akvo de vivo, helan kiel kristalo, elirantan el la trono de dio kaj de la sxafido,
És megmutatá nékem az élet vizének tiszta folyóját, a mely ragyogó vala, mint a kristály, az istennek és a báránynak királyiszékébõl jõvén ki
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj la serpento eljxetis el sia busxo, post la virinon, akvon kvazaux riveron, por ke gxi igu sxin forportigxi de la fluo.
És bocsáta a kígyó az õ szájából az asszony után vizet, mint egy folyó vizet, hogy azt a folyóvízzel elragadtassa.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mi ne povas bone memori, sed mia patrino rakontis al mi, ke... antaŭe, kiam mi estis etulo, mi falis en riveron
Én ugyan nem emlékszem, de anyu elmondta... régen, amikor kicsi voltam, beleestem a folyóba.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
iun matenon, antaŭ la ektagiĝo, sinjoro de sankta-kolombo ellitiĝis. li laŭiris la riveron bievro ĝis la kunfluo.
egy reggel, még hajnal előtt, sainte colombe úr útra kelt.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj faraono ordonis al sia tuta popolo, dirante:cxiun filon, kiu naskigxis, jxetu en la riveron, kaj cxiun filinon lasu viva.
parancsola azért a faraó minden õ népének, mondván: minden fiút, a ki születik, vessetek a folyóvízbe, a leányt pedig hagyjátok mind életben.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj la sesa elversxis sian pelvon sur la grandan riveron, la riveron euxfrato; kaj gxia akvo forsekigxis, por ke pretigxu la vojo de la regxoj, kiuj venas el la sunlevigxejo.
a hatodik angyal is kitölté az õ poharát a nagy folyóvízre, az eufrátesre; és kiszárada annak vize, hogy a napkelet felõl jövõ királyoknak út készíttessék.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cxar tiele diras la eternulo:jen mi fluigos sur gxin pacon kiel riveron, kaj la ricxajxon de la popoloj kiel disversxigxintan torenton, por ke vi sucxu; sur la brakoj vi estos portataj, kaj sur la genuoj vi estos dorlotataj.
mivel így szól az Úr: Ímé kiterjesztem rá a békességet, mint egy folyóvizet, és mint kiáradott patakot a népek dicsõségét, hogy szopjátok; ölben fognak hordozni, és térdeiken czirógatnak titeket.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: