Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ili konstruis riveron
Ástak ide egy folyót is.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mi falis en la riveron.
sün vagyok. beleestem a folyóba.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
reiru trans la riveron!
fuss át a túloldalra!
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mi klopodis naĝi trans la riveron.
megpróbáltam átúszni a folyót.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la riveron sejno surŝutis grandega lumo.
a szajna habjai ott csillogtak előttem.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ne moku riveron, ne atinginte la teron.
ne gúnyold a folyót, míg partot nem értél.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ne konante la profundon, ne iru en la riveron.
addig lépj a vízbe, míg a kövét látod.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pasis sep tagoj, post kiam la eternulo frapis la riveron.
És hét nap telék el, a mióta az Úr megsujtotta vala a folyóvizet.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
li laŭiris la riveron sejno ĝis la ponto de la reĝidino.
elgyalogolt a folyóig és követte a szajna folyását egészen a dauphine hídig.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la krokodilo kaptis la gnuon, kiam ĝi provis transiri la riveron.
a krokodil elkapta a gnút, amikor át próbált kelni a folyón.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kaj li prenis ilin kaj transirigis ilin trans la riveron, kaj transigis tion, kion li havis.
vevé hát azokat és átköltözteté a vízen, azután átköltözteté mindenét valamije vala.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
li faris el maro sekan teron; riveron oni transpasxis piede; tie ni gxojis pro li.
a tengert szárazzá változtatta, a folyamon gyalog mentek át: ott örvendeztünk õ benne.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kaj li montris al mi riveron de akvo de vivo, helan kiel kristalo, elirantan el la trono de dio kaj de la sxafido,
És megmutatá nékem az élet vizének tiszta folyóját, a mely ragyogó vala, mint a kristály, az istennek és a báránynak királyiszékébõl jõvén ki
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kaj la serpento eljxetis el sia busxo, post la virinon, akvon kvazaux riveron, por ke gxi igu sxin forportigxi de la fluo.
És bocsáta a kígyó az õ szájából az asszony után vizet, mint egy folyó vizet, hogy azt a folyóvízzel elragadtassa.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mi ne povas bone memori, sed mia patrino rakontis al mi, ke... antaŭe, kiam mi estis etulo, mi falis en riveron
Én ugyan nem emlékszem, de anyu elmondta... régen, amikor kicsi voltam, beleestem a folyóba.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
iun matenon, antaŭ la ektagiĝo, sinjoro de sankta-kolombo ellitiĝis. li laŭiris la riveron bievro ĝis la kunfluo.
egy reggel, még hajnal előtt, sainte colombe úr útra kelt.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kaj faraono ordonis al sia tuta popolo, dirante:cxiun filon, kiu naskigxis, jxetu en la riveron, kaj cxiun filinon lasu viva.
parancsola azért a faraó minden õ népének, mondván: minden fiút, a ki születik, vessetek a folyóvízbe, a leányt pedig hagyjátok mind életben.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kaj la sesa elversxis sian pelvon sur la grandan riveron, la riveron euxfrato; kaj gxia akvo forsekigxis, por ke pretigxu la vojo de la regxoj, kiuj venas el la sunlevigxejo.
a hatodik angyal is kitölté az õ poharát a nagy folyóvízre, az eufrátesre; és kiszárada annak vize, hogy a napkelet felõl jövõ királyoknak út készíttessék.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cxar tiele diras la eternulo:jen mi fluigos sur gxin pacon kiel riveron, kaj la ricxajxon de la popoloj kiel disversxigxintan torenton, por ke vi sucxu; sur la brakoj vi estos portataj, kaj sur la genuoj vi estos dorlotataj.
mivel így szól az Úr: Ímé kiterjesztem rá a békességet, mint egy folyóvizet, és mint kiáradott patakot a népek dicsõségét, hogy szopjátok; ölben fognak hordozni, és térdeiken czirógatnak titeket.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: