Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
-väävlisisaldus protsentides.
-percento obsahu síry.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
laevakütuse väävlisisaldus ***ii
obsah síry v lodných palivách ***ii
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
väävlisisaldus: 1,0 massiprotsenti
obsah síry: 1,0 % (m/m)
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
gaasiõli maksimaalne väävlisisaldus
maximálny obsah síry v plynovom oleji
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
raske kütteõli maksimaalne väävlisisaldus
maximálny obsah síry v ťažkom vykurovacom oleji
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Referencia:
siseveelaevade ja ühenduse sadamakaide ääres seisvate laevade kütuste maksimaalne väävlisisaldus
maximálny obsah síry v lodných palivách, ktoré používajú plavidlá vnútrozemskej plavby a lode kotviace v prístavoch spoločenstva
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
-alates juulist 2000, kui nende väävlisisaldus ületab 0,20% massist,
-júlom 2000, ak ich obsah síry prekročí 0,20% hmot.,
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
-ei kasutata raskeid kütteõlisid, mille väävlisisaldus ületab 3% massist;
-nepoužívali ťažké vykurovacie oleje, ktorých obsah síry presahuje 3% hmotnostné;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
-alates 1. jaanuarist 2008, kui nende väävlisisaldus ületab 0,10% massist.
-januárom 2008, ak ich obsah síry prekročí 0,10% hmot..
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
sox heitkoguste kontrolli piirkondades ja reisilaevade liiniveol, mis toimub ühenduse sadamatesse või sadamatest, kasutatavate laevakütuste maksimaalne väävlisisaldus
maximálny obsah síry v lodných palivách používaných v kontrolných oblastiach emisie sox a osobnými loďami poskytujúcimi pravidelné služby do alebo z prístavov spoločenstva
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
artiklis 1 osutatud väetise magneesiumi-, naatriumi- ja väävlisisaldus väljendatakse ühel järgmistest viisidest:
pre údaje o obsahu horčíka, sodíka a síry v hnojivách menovaných v článku 1 musí byť zvolený jeden z nasledujúcich údajov:
Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
liikmesriigid võivad näha ette, et nende territooriumidel turustatavate väetiste magneesiumi-, naatriumi- ja väävlisisaldus väljendatakse:
Členské štáty môžu stanoviť, že obsahy horčíka, sodíka a síry u hnojív, ktoré sú uvádzané do obehu na ich výsostnom území, sa budú uvádzať:
Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
erandina võib kreeka valitsus lubada kuni 1999. aasta 30. septembrini turustada merelaevade kütusena kasutatavat gaasiõli, mille väävlisisaldus ületab 0,2 kaaluprotsenti.
odlišne od predchádzajúceho ustanovenia môže grécka vláda až do 30. septembra 1999 povoliť obchodovanie s plynovými olejmi na námorné účely s obsahom síry vyšším ako 0,2% hmotnosti.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
1. liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed tagamaks, et alates 1. jaanuarist 2003 ei kasutata nende territooriumil kütteõlisid, mille väävlisisaldus ületab 1% massist.
1. Členské štáty prijímajú všetky potrebné opatrenia, aby zabezpečili, že od 1. januára 2003 sa na ich územiach nepoužívajú ťažké vykurovacie oleje s obsahom síry vyšším než 1% hmotnostné.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
7. liikmesriigid tagavad, et alates lõike 2 punktis a nimetatud kuupäevast ei turustata nende territooriumil enam laeva diislikütust, mille väävlisisaldus ületab 1,5% massist.
7. odo dňa uvedeného v odseku 2 písm. a) členské štáty zabezpečujú, aby sa na ich území neuvádzala na trh lodná motorová nafta s obsahom síry vyšším než 1,5% hmotnostného.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
c) lõike 2 punktis b mainitud koksi tootmiseks kasutatava kivisöe korral tuha-, niiskuse-, lendühendi-ja väävlisisaldus;
c) v prípade uhlia na výrobu koksu uvedeného v odseku 2 písm. b): obsah popola, vlhkosti, prchavej zložky a síry;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
2. erandina lõikest 1 võib hispaania kanaari saartel, prantsusmaa prantsuse ülemeredepartemangudes, kreeka kogu oma territooriumil või osal territooriumist ning portugal madeira ja assoori saarestikus lubada kasutada meretranspordis gaasiõlisid, mille väävlisisaldus ületab lõikes 1 kehtestatud määrasid.
2. derogáciou z odseku 1 môže Španielsko povoliť pre kanárske ostrovy, francúzsko pre francúzske zámorské departmenty, grécko pre celé svoje územie alebo jeho časť a portugalsko pre súostrovia madeira a azor používanie plynových olejov s obsahom síry prekračujúcim hodnoty limitov, ktoré sú určené v odseku 1 na námorne účely.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
1. käesolevaga kehtestatakse ajutine dumpinguvastane tollimaks hrvst pärineva baariumkarbonaadi, mille strontsiumisisaldus on üle 0,07% massist ja väävlisisaldus üle 0,0015% massist, pulbri, pressitud graanulite või kaltsineeritud graanulite kujul, mis kuulub cn-koodi ex28366000 alla (tarici kood 2836600010), impordile.
1. týmto sa ukladá dočasné antidampingové clo na dovoz uhličitanu bárnatého s obsahom stroncia vyšším ako 0,07% hmotnostných a obsahom síry vyšším ako 0,0015% hmotnostných, ktorý je vo forme prášku, lisovaných granulí alebo kalcinovaných granulí, patrí do číselného znaku kn 28366000 (číselný znak taric 2836600010) a pochádza z Čínskej ľudovej republiky.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia: