Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
-väävlisisaldus protsentides.
-percento obsahu síry.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
laevakütuse väävlisisaldus ***ii
obsah síry v lodných palivách ***ii
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
väävlisisaldus: 1,0 massiprotsenti
obsah síry: 1,0 % (m/m)
Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
gaasiõli maksimaalne väävlisisaldus
maximálny obsah síry v plynovom oleji
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
raske kütteõli maksimaalne väävlisisaldus
maximálny obsah síry v ťažkom vykurovacom oleji
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
Referens:
siseveelaevade ja ühenduse sadamakaide ääres seisvate laevade kütuste maksimaalne väävlisisaldus
maximálny obsah síry v lodných palivách, ktoré používajú plavidlá vnútrozemskej plavby a lode kotviace v prístavoch spoločenstva
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
-alates juulist 2000, kui nende väävlisisaldus ületab 0,20% massist,
-júlom 2000, ak ich obsah síry prekročí 0,20% hmot.,
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
-ei kasutata raskeid kütteõlisid, mille väävlisisaldus ületab 3% massist;
-nepoužívali ťažké vykurovacie oleje, ktorých obsah síry presahuje 3% hmotnostné;
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
-alates 1. jaanuarist 2008, kui nende väävlisisaldus ületab 0,10% massist.
-januárom 2008, ak ich obsah síry prekročí 0,10% hmot..
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
sox heitkoguste kontrolli piirkondades ja reisilaevade liiniveol, mis toimub ühenduse sadamatesse või sadamatest, kasutatavate laevakütuste maksimaalne väävlisisaldus
maximálny obsah síry v lodných palivách používaných v kontrolných oblastiach emisie sox a osobnými loďami poskytujúcimi pravidelné služby do alebo z prístavov spoločenstva
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
artiklis 1 osutatud väetise magneesiumi-, naatriumi- ja väävlisisaldus väljendatakse ühel järgmistest viisidest:
pre údaje o obsahu horčíka, sodíka a síry v hnojivách menovaných v článku 1 musí byť zvolený jeden z nasledujúcich údajov:
Senast uppdaterad: 2014-10-17
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
liikmesriigid võivad näha ette, et nende territooriumidel turustatavate väetiste magneesiumi-, naatriumi- ja väävlisisaldus väljendatakse:
Členské štáty môžu stanoviť, že obsahy horčíka, sodíka a síry u hnojív, ktoré sú uvádzané do obehu na ich výsostnom území, sa budú uvádzať:
Senast uppdaterad: 2014-10-17
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
erandina võib kreeka valitsus lubada kuni 1999. aasta 30. septembrini turustada merelaevade kütusena kasutatavat gaasiõli, mille väävlisisaldus ületab 0,2 kaaluprotsenti.
odlišne od predchádzajúceho ustanovenia môže grécka vláda až do 30. septembra 1999 povoliť obchodovanie s plynovými olejmi na námorné účely s obsahom síry vyšším ako 0,2% hmotnosti.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
1. liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed tagamaks, et alates 1. jaanuarist 2003 ei kasutata nende territooriumil kütteõlisid, mille väävlisisaldus ületab 1% massist.
1. Členské štáty prijímajú všetky potrebné opatrenia, aby zabezpečili, že od 1. januára 2003 sa na ich územiach nepoužívajú ťažké vykurovacie oleje s obsahom síry vyšším než 1% hmotnostné.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
7. liikmesriigid tagavad, et alates lõike 2 punktis a nimetatud kuupäevast ei turustata nende territooriumil enam laeva diislikütust, mille väävlisisaldus ületab 1,5% massist.
7. odo dňa uvedeného v odseku 2 písm. a) členské štáty zabezpečujú, aby sa na ich území neuvádzala na trh lodná motorová nafta s obsahom síry vyšším než 1,5% hmotnostného.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
c) lõike 2 punktis b mainitud koksi tootmiseks kasutatava kivisöe korral tuha-, niiskuse-, lendühendi-ja väävlisisaldus;
c) v prípade uhlia na výrobu koksu uvedeného v odseku 2 písm. b): obsah popola, vlhkosti, prchavej zložky a síry;
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
2. erandina lõikest 1 võib hispaania kanaari saartel, prantsusmaa prantsuse ülemeredepartemangudes, kreeka kogu oma territooriumil või osal territooriumist ning portugal madeira ja assoori saarestikus lubada kasutada meretranspordis gaasiõlisid, mille väävlisisaldus ületab lõikes 1 kehtestatud määrasid.
2. derogáciou z odseku 1 môže Španielsko povoliť pre kanárske ostrovy, francúzsko pre francúzske zámorské departmenty, grécko pre celé svoje územie alebo jeho časť a portugalsko pre súostrovia madeira a azor používanie plynových olejov s obsahom síry prekračujúcim hodnoty limitov, ktoré sú určené v odseku 1 na námorne účely.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
1. käesolevaga kehtestatakse ajutine dumpinguvastane tollimaks hrvst pärineva baariumkarbonaadi, mille strontsiumisisaldus on üle 0,07% massist ja väävlisisaldus üle 0,0015% massist, pulbri, pressitud graanulite või kaltsineeritud graanulite kujul, mis kuulub cn-koodi ex28366000 alla (tarici kood 2836600010), impordile.
1. týmto sa ukladá dočasné antidampingové clo na dovoz uhličitanu bárnatého s obsahom stroncia vyšším ako 0,07% hmotnostných a obsahom síry vyšším ako 0,0015% hmotnostných, ktorý je vo forme prášku, lisovaných granulí alebo kalcinovaných granulí, patrí do číselného znaku kn 28366000 (číselný znak taric 2836600010) a pochádza z Čínskej ľudovej republiky.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens: