Usted buscó: infuusioletku (Finés - Inglés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Inglés

Información

Finés

infuusioletku

Inglés

the

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Finés

vaihda infuusioletku neuloineen aseptisesti 48 tunnin välein.

Inglés

change the infusion set every 48 hours.use aseptic technique when inserting the infusion set.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 18
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Finés

poista ilma infuusiopussista ja esitäytä infuusioletku vain valmiilla infuusioliuoksella.

Inglés

remove air from the infusion bag and prime the intravenous infusion line only with the prepared solution for infusion.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

kun infuusio on päättynyt, huuhdo infuusioletku 9 mg/ ml (0, 9%) nacl- injektionesteellä.

Inglés

after the infusion is complete, flush the intravenous line with sodium chloride 9 mg/ ml (0.9%) solution for injection.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Finés

on suositeltavaa, että caelyx-infuusioletku yhdistetään 5 % (50 mg/ml) glukoosilaskimoinfuusioletkun sivuhaaraan.

Inglés

it is recommended that the caelyx infusion line be connected through the side port of an intravenous infusion of 5% (50 mg/ml) glucose.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Finés

kun infuusio on päättynyt, huuhdo infuusioletku 9 mg/ml:n (0,9 %) nacl-injektionesteellä.

Inglés

after the infusion is complete, flush the intravenous line with sodium chloride 9 mg/ml (0.9) solution for injection.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

on suositeltavaa, että caelyx-infuusioletku yhdistetään 5 % (50 mg/ml) glukoosi- laskimoinfuusioletkun sivuhaaraan.

Inglés

it is recommended that the caelyx infusion line be connected through the side port of an intravenous infusion of 5% (50 mg/ml) glucose.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Finés

sitä ei saa antaa saman infuusioletkun kautta kuin glukoosi-infuusionestettä.

Inglés

it should not be administered in a line containing dextrose.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,146,348 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo