Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
il faut d'abord évaluer la phase pilote.
وينبغي تقييم المرحلة التجريبية أولا.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il faut d,abord accéder à la console principale.
أولاً، حدد مكان لوحةَ مفاتيح التسيير الرئيسية
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
pour bien coordonner, il faut d'abord organiser ses priorités.
ويتطلب التنسيق الفعال تحديد اﻷولويات.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il faut souffrir pour être belle, mon coeur. tire la langue.
الجمال مؤلم عزيزتي أخرجي لسانك
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
cependant, il faut d'abord forger un partenariat entre eux.
ولكن لا بد من إقامة شراكة بينهم، في البداية.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
toutefois, il faut d'abord éclaircir un certain nombre de points.
غير أن هناك عددا من النقاط التي تحتاج لمزيد من الإيضاح.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il faut d'abord mentionner le rôle de coordination du bureau de la coordination des affaires humanitaires.
وأود أن أشير أولا إلى الدور التنسيقي لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il faut d'abord s'attaquer à la cause profonde du problème et non à ses symptômes.
ويجب على المرء أولا أن يتعامل مع السبب الجذري للمشكلة وليس مع أعراضها.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dans toute enquête criminelle, il faut d'abord pouvoir entendre les témoins.
وأهم المتطلبات ﻷي تحقيق جنائي هو القدرة على مقابلة الشهود.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
avant le transfert des responsabilités en matière de sécurité, il faut d'abord assurer la stabilité du pays.
ونقل المسؤولية عن الأمن ينبغي أن يسبقه تأمين استقرار البلد.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il faut d'abord un accord sur les normes, pour être sûr que le changement produit de la valeur ajoutée.
فهناك حاجة أولا إلى اتفاق على المقاييس من أجل ضمان تحصيل القيمة المضافة لعملية السعي إلى التغيير.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ce type d'aide est très demandé mais il faut d'abord trouver de nouveaux financements.
وثمة الآن طلب شديد على هذا النوع من المساعدة، ولكن لا بدّ من تأمين مزيد من التمويل الضروري.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
20. mais pour cela, il faut d'abord que le statut entre lui-même en vigueur.
٢٠ - وقالت إن الوسيلة الضرورية لتحقيق ذلك الهدف هي بدء نفاذ النظام اﻷساسي.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
d. sensibilisation pour que les règles puissent être appliquées, il faut d'abord que la société soit sensibilisée à tous les niveaux.
24 - يشكل إذكاء الوعي على جميع مستويات المجتمع شرطا مسبقا هاما لتنفيذ القواعد الموحدة.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
au contraire, il faut d'abord établir la réalité de ces délits avant de chercher à déterminer à qui en revient la responsabilité.
بل على العكس من ذلك، ﻻ بد أن يكون قد تم، على أي حال، إثبات وقوع هذه اﻷفعال اﻹجرامية قبل أن يمكن بذل الجهود لتحديد موقع المسؤولية عن هذه الجرائم.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il faut ajouter que la langue tchèque ne fait aucune différence entre >, > et >.
وأضافت المتحدثة في الختام أن اللغة التشيكية لا تفرق إطلاقاً بين "القيد " و "التقييد " و "التنظيم ".
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
cependant, pour remédier aux effets de cette concurrence, il faut d'abord en constater l'existence.
ومع ذلك، فإن المدخل الأساسي لتناول موضوع المنافسة يكمن في المقام الأول في الاعتراف بوجودها.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
avant de parler d'absence de démocratie dans le monde, il faut d'abord reconnaître que la démocratie fait défaut aux nations unies.
قبل أن نتكلم عن فقدان الديمقراطية في العالم، لا بد أن نعترف أنها مفقودة في الأمم المتحدة.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il a souligné que, si nous voulons changer le monde, il faut d'abord que nous nous changions nous-mêmes.
وأشار إلى أن علينا، بغية أن نغير العالم، أن نغير أنفسنا أولا.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3. pour traduire dans les faits action 21, il faut d'abord et avant tout faire intervenir les pouvoirs publics locaux.
3 - يحتاج تنفيذ جدول أعمال القرن 21 أولا وقبل كل شيء إلى مشاركة مجالس إدارة البلديات.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad: