Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ce n'est pas vraiment prodigieux.
este país es verdaderamente milagroso.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ceci n'est pas vraiment une surprise.
en realidad, eso no es sorprendente.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
on n'en est pas là.
aún no ha llegado ese momento.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le malaise actuel n'est pas vraiment surprenant.
«los agricultores están desconcertados y preocupa dos.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
cela n’est pas vraiment le cas, malheureusement.
lamentablemente, esto no parace ser así.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
un élément qui, en soi, n'est pas vraiment surprenant.
¿por qué no ha utilizado la comisión la asistencia técnica disponible de la fundación europea de derechos humanos?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
la différence entre ces deux pourcentages n'est pas vraiment significative.
la diferencia entre estos dos porcentajes no es verdaderamente significativa.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
n’ est pas recommandée
efavirenz con
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
s’ il n’ est pas
si no se
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
ceci n’ est pas la dose
recomendada de
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
leur durée n' est pas normalisée;
no tienen vencimiento normalizado.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 8
Calidad:
herceptin n’ est pas génotoxique.
herceptin no es genotóxico.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
(interpellation: «ce n 'est pas vrai»)
(exclamación: ¡eso no es verdad!)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
la fréquence n’ est pas connue.
se desconoce su frecuencia.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
cette différence n’ est pas expliquée,
aunque la razón de esta diferencia en la frecuencia de aparición de convulsiones no está clara, se ha observado que el
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
le porfimère sodique n’ est pas dialysable.
el porfímero sódico no es dializable.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
l’ administration intravasculaire n’ est pas possible.
no es posible la administración por vía intravascular.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ceci n’ est pas considéré comme cliniquement pertinent.
esto no se considera clínicamente relevante.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
l’ atazanavir/ ritonavir n’ est pas recommandée.
no se recomienda la coadministración de efavirenz con atazanavir/ ritonavir.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
il est évident que le gouvernement actuel n'a pas vraiment l'intention d'appliquer les accords en vigueur ni de poursuivre le processus de paix en cours.
las verdaderas intenciones del actual gobierno son, a todas luces, no aplicar los acuerdos vigentes ni seguir adelante con el proceso de paz.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: