Você procurou por: on n'est pas vraiment à l'aise (Francês - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Spanish

Informações

French

on n'est pas vraiment à l'aise

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Espanhol

Informações

Francês

ce n'est pas vraiment prodigieux.

Espanhol

este país es verdaderamente milagroso.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ceci n'est pas vraiment une surprise.

Espanhol

en realidad, eso no es sorprendente.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

on n'en est pas là.

Espanhol

aún no ha llegado ese momento.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

le malaise actuel n'est pas vraiment surprenant.

Espanhol

«los agricultores están desconcertados y preocupa dos.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

cela n’est pas vraiment le cas, malheureusement.

Espanhol

lamentablemente, esto no parace ser así.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

un élément qui, en soi, n'est pas vraiment surprenant.

Espanhol

¿por qué no ha utilizado la comisión la asistencia técnica disponible de la fundación europea de derechos humanos?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

la différence entre ces deux pourcentages n'est pas vraiment significative.

Espanhol

la diferencia entre estos dos porcentajes no es verdaderamente significativa.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

n’ est pas recommandée

Espanhol

efavirenz con

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Francês

s’ il n’ est pas

Espanhol

si no se

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Francês

ceci n’ est pas la dose

Espanhol

recomendada de

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Francês

leur durée n' est pas normalisée;

Espanhol

no tienen vencimiento normalizado.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 8
Qualidade:

Francês

herceptin n’ est pas génotoxique.

Espanhol

herceptin no es genotóxico.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

(interpellation: «ce n 'est pas vrai»)

Espanhol

(exclamación: ¡eso no es verdad!)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

la fréquence n’ est pas connue.

Espanhol

se desconoce su frecuencia.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

cette différence n’ est pas expliquée,

Espanhol

aunque la razón de esta diferencia en la frecuencia de aparición de convulsiones no está clara, se ha observado que el

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Francês

le porfimère sodique n’ est pas dialysable.

Espanhol

el porfímero sódico no es dializable.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Francês

l’ administration intravasculaire n’ est pas possible.

Espanhol

no es posible la administración por vía intravascular.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

ceci n’ est pas considéré comme cliniquement pertinent.

Espanhol

esto no se considera clínicamente relevante.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

l’ atazanavir/ ritonavir n’ est pas recommandée.

Espanhol

no se recomienda la coadministración de efavirenz con atazanavir/ ritonavir.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Francês

il est évident que le gouvernement actuel n'a pas vraiment l'intention d'appliquer les accords en vigueur ni de poursuivre le processus de paix en cours.

Espanhol

las verdaderas intenciones del actual gobierno son, a todas luces, no aplicar los acuerdos vigentes ni seguir adelante con el proceso de paz.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,739,534,201 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK