Usted buscó: vive l'amour (Francés - Inglés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Inglés

Información

Francés

vive l'amour

Inglés

long live love

Última actualización: 2023-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

""vive l’amour""

Inglés

"" knives don’t have your back ""

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

pour que vive l'amour,

Inglés

walk, talk, make love, sing,

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

commentaires: vive l'amour !!!

Inglés

comments: vive l'amour !!!

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

vive l'amour que nous ne pouvons pas avoir

Inglés

cheers to the love we can't have

Última actualización: 2023-05-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

vive l'amour véritable, vive la joie, vive la vie.

Inglés

hooray for true love, hooray for happiness, hooray for life.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

vive l’amour et le respect, au delà du temps

Inglés

vive l’amour et le respect, au delà du temps

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

vive la vie ! vive l’amour! qu’il en soit ainsi !

Inglés

live it! love it! be it!

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

soyons unis ! de l'unité mettra un fruit qui est l'amour, la paix et la non-violence. vive la paix ! vive l'amour !

Inglés

the young generation shall play a leading role in the creation of peace, love and unity for a bright future.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

vive l’amour, contrairement à ce que son titre, ironique, suggère, est un film sur les relations troubles de trois personnes qui manquent désespérément d’amour.

Inglés

while the film only features three main characters, the fourth element referred by the title is, according to the filmmaker, a metaphor.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ainsi, "vive l'amour" de tsai ming-liang qui remporte le lion d'or de venise en 1994, dépeint l'isolation, le désespoir et l'amour entre de jeunes adultes de taipei.

Inglés

for example, tsai ming-liang's "vive l'amour", which won the golden lion at the 1994 venice film festival, portrays the isolation, despair, and love of young adults living in the upscale apartments of taipei.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

le texte a finalement été adopté et promulgué le 18 mai 2013. all out fut invité tout spécialement au mariage de bruno et vincent, le tout premier mariage reconnu d’un couple d’hommes en france. vive l’amour !

Inglés

the law was adopted and then signed on may 18th, 2013. all out was a special guest at bruno and vincent’s wedding – the first ever wedding of a french gay couple. vive l’amour!

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

"* he liu (1997) (as hsiao-ling lu), titre en anglais : "the river"* ai qing wan sui (1994) (pas de crédit générique), titre anglais : "vive l'amour"* ch'ing shaonien na cha (1992) (sous le nom "hsiao-ling lu"), titre anglais : "rebels of the neon god"* 2013 : "diary of a young boy" de tsai ming-liang== récompenses ===== prix ===* asia-pacific film festival (2006), meilleur second rôle féminin pour le film "shen hai" ("blue cha cha")* asia-pacific film festival (2001), meilleur second rôle féminin pour le film "ni neibian jidian" (""et là-bas, quelle heure est-il?

Inglés

"* he liu (1997) (as hsiao-ling lu), english title : "the river"* ai qing wan sui (1994) (pas de crédit générique), english title : "vive l'amour"* ch'ing shaonien na cha (1992) (sous le nom "hsiao-ling lu"), english title : "rebels of the neon god"== awards ===== won ===* asia-pacific film festival (2006), best supporting actress for "shen hai" ("blue cha chapare to you might be love")* asia-pacific film festival (2001), best supporting actress for "ni neibian jidian" (""et là-bas, quelle heure est-il?

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,730,497,860 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo