Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
relever le défi
actie om het tij te doen keren
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
relever le courriel
controleren op nieuwe berichten
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
relever le dÉfi dÉmographique
de demografische uitdaging aannemen
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il s' agit d' attribuer à nouveau le poste qu' occupait m. hombach.
ik raad u aan om de heer hombach niet opnieuw aan te stellen.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
nous devons cesser d' attribuer des fautes à tel ou tel.
we moeten ophouden van schuld te spreken.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
hillery fondamentaux et de relever avec succès le défis qui se présentent à elle.
het is nu en nog jarenlang een uitdaging voor ons om dat zaad volledig vrucht te doen dragen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1 2 000 écus et d 'attribuer ó 000 écus à chacun des lauréats.
dankzij het nieuwe reglement kon de jury de prijs van 12 000 ecu delen en iedere winnaar 6 000 ecu toe kennen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il n' est pas non plus nécessaire d' attribuer à la politique dans le domaine du tourisme un fondement juridique dans le traité.
het is ook niet nodig om het toerismebeleid een eigen rechtsgrondslag in de verdragen te geven.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
la bce peut décider d' attribuer un montant minimal à chaque adjudicataire dans le cadre des appels d' offres à taux variable.
de ecb kan besluiten bij variabele-rentetenders aan iedere inschrijver een bepaald minimaal bedrag toe te wijzen.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
cela indique l' importance que ce parlement n' a cessé d' attribuer à une législation en la matière.
daaruit blijkt hoeveel waarde het europees parlement altijd heeft gehecht aan wetgeving op dit vlak.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
nous devons arrêter d’ attribuer dès le départ tous leurs problèmes à la discrimination.
we moeten ophouden al hun problemen bij voorbaat toe te schrijven aan discriminatie.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il s' est également efforcé d' attribuer des ressources aux différentes priorités définies dans le domaine des actions extérieures.
ook heeft de raad zich ingespannen om middelen toe te wijzen aan de verschillende prioriteiten op het gebied van de externe maatregelen.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
on avait envisagé, à tampere, d' attribuer aussi des compétences opérationnelles.
in tampere had men ook operationele bevoegdheden op het oog.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
le défis, c' est de persuader le public de la nécessité de modifier ses habitudes.
het is de kunst om het publiek ervan te doordringen dat dat anders moet.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
par ailleurs, il convient d' attribuer des aides à la recherche et aux projets consacrés au développement des sources d' énergie renouvelable.
voorts dienen onderzoek en ontwikkelingsprojecten voor de bevordering van hernieuwbare energiebronnen steun te krijgen.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
pour le premier semestre de cette année, je me vois hélas contraint d' attribuer à la présidence allemande une mention d' ensemble insuffisante.
helaas ben ik gedwongen duitsland als voorzitter van de raad voor dit eerste semester een onvoldoende te geven.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
le président duisenberg a même tenté d' attribuer la faiblesse, d'ailleurs toute relative, de l' euro face au dollar à cet interventionnisme étatique.
president duisenberg van de europese centrale bank heeft zelfs geprobeerd de- overigens zeer betrekkelijke- zwakte van de euro ten opzichte van de dollar toe te schrijven aan deze vorm van staatsinterventie.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
un système de rotation constitue un procédé équitable, efficace et acceptable afin d' attribuer les droits de vote aux gouverneurs.
een roulerende toewijzing van de stemrechten tussen de presidenten is rechtvaardig, efficiënt en aanvaardbaar.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
la commission lancera une étude en 2013 afin d’examiner les premiers résultats concrets de l’axe 4 et son efficacité pour relever le défis auxquels sont confrontées les communautés de pêche.
in 2013 zal de commissie de aanzet geven voor een studie naar de eerste concrete resultaten van zwaartepunt 4 en de mate waarin dit zwaartepunt een doeltreffend antwoord biedt op de uitdagingen van de vissersgemeenschappen.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je pense qu' il est absolument nécessaire d' attribuer un rôle actif aux régions et administrations locales, y compris dans la future convention.
ik denk dat de regio's en de plaatselijke overheden absoluut een actieve rol moeten spelen, ook in de toekomstige conventie.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad: