Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
relever le défi
actie om het tij te doen keren
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
relever le courriel
controleren op nieuwe berichten
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
relever le dÉfi dÉmographique
de demografische uitdaging aannemen
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il s' agit d' attribuer à nouveau le poste qu' occupait m. hombach.
ik raad u aan om de heer hombach niet opnieuw aan te stellen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
nous devons cesser d' attribuer des fautes à tel ou tel.
we moeten ophouden van schuld te spreken.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
hillery fondamentaux et de relever avec succès le défis qui se présentent à elle.
het is nu en nog jarenlang een uitdaging voor ons om dat zaad volledig vrucht te doen dragen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
1 2 000 écus et d 'attribuer ó 000 écus à chacun des lauréats.
dankzij het nieuwe reglement kon de jury de prijs van 12 000 ecu delen en iedere winnaar 6 000 ecu toe kennen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il n' est pas non plus nécessaire d' attribuer à la politique dans le domaine du tourisme un fondement juridique dans le traité.
het is ook niet nodig om het toerismebeleid een eigen rechtsgrondslag in de verdragen te geven.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
la bce peut décider d' attribuer un montant minimal à chaque adjudicataire dans le cadre des appels d' offres à taux variable.
de ecb kan besluiten bij variabele-rentetenders aan iedere inschrijver een bepaald minimaal bedrag toe te wijzen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
cela indique l' importance que ce parlement n' a cessé d' attribuer à une législation en la matière.
daaruit blijkt hoeveel waarde het europees parlement altijd heeft gehecht aan wetgeving op dit vlak.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
nous devons arrêter d’ attribuer dès le départ tous leurs problèmes à la discrimination.
we moeten ophouden al hun problemen bij voorbaat toe te schrijven aan discriminatie.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
il s' est également efforcé d' attribuer des ressources aux différentes priorités définies dans le domaine des actions extérieures.
ook heeft de raad zich ingespannen om middelen toe te wijzen aan de verschillende prioriteiten op het gebied van de externe maatregelen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
on avait envisagé, à tampere, d' attribuer aussi des compétences opérationnelles.
in tampere had men ook operationele bevoegdheden op het oog.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
le défis, c' est de persuader le public de la nécessité de modifier ses habitudes.
het is de kunst om het publiek ervan te doordringen dat dat anders moet.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
par ailleurs, il convient d' attribuer des aides à la recherche et aux projets consacrés au développement des sources d' énergie renouvelable.
voorts dienen onderzoek en ontwikkelingsprojecten voor de bevordering van hernieuwbare energiebronnen steun te krijgen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
pour le premier semestre de cette année, je me vois hélas contraint d' attribuer à la présidence allemande une mention d' ensemble insuffisante.
helaas ben ik gedwongen duitsland als voorzitter van de raad voor dit eerste semester een onvoldoende te geven.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
le président duisenberg a même tenté d' attribuer la faiblesse, d'ailleurs toute relative, de l' euro face au dollar à cet interventionnisme étatique.
president duisenberg van de europese centrale bank heeft zelfs geprobeerd de- overigens zeer betrekkelijke- zwakte van de euro ten opzichte van de dollar toe te schrijven aan deze vorm van staatsinterventie.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
un système de rotation constitue un procédé équitable, efficace et acceptable afin d' attribuer les droits de vote aux gouverneurs.
een roulerende toewijzing van de stemrechten tussen de presidenten is rechtvaardig, efficiënt en aanvaardbaar.
Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
la commission lancera une étude en 2013 afin d’examiner les premiers résultats concrets de l’axe 4 et son efficacité pour relever le défis auxquels sont confrontées les communautés de pêche.
in 2013 zal de commissie de aanzet geven voor een studie naar de eerste concrete resultaten van zwaartepunt 4 en de mate waarin dit zwaartepunt een doeltreffend antwoord biedt op de uitdagingen van de vissersgemeenschappen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je pense qu' il est absolument nécessaire d' attribuer un rôle actif aux régions et administrations locales, y compris dans la future convention.
ik denk dat de regio's en de plaatselijke overheden absoluut een actieve rol moeten spelen, ook in de toekomstige conventie.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità: