Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
normal que tu ne comprends pas parce que tu ne connais pas le français
normal que não entendas porque não sabes francês
Última actualización: 2020-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu ma manque
i missed you
Última actualización: 2021-09-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cela ne se dit pas.
isto não se diz.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
que tu es grand !
como você é alto!
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
il ne dit pas de mensonges.
ele não conta mentiras.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cela dit, pas de malentendu.
dito isto, nada de mal-entendidos.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
parles-tu ma langue ?
fala a minha língua?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
j'apprécierais que tu partes.
eu gostaria de que você partisse.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
parce que tu m`as vu, tu as cru. heureux ceux qui n`ont pas vu, et qui ont cru!
disse-lhe jesus: porque me viste, creste? bem-aventurados os que não viram e creram.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
post ma dit que mon commande est libbellé
ele relaxa
Última actualización: 2013-06-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
ainsi, parce que tu es tiède, et que tu n`es ni froid ni bouillant, je te vomirai de ma bouche.
assim, porque és morno, e não és quente nem frio, vomitar-te-ei da minha boca.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
le parlement européen, je sais ce que c' est parce que tu es devenu député."
eu sei o que é o parlamento porque foste eleito deputado."
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
parce que je suis informé de la foi que tu as au seigneur jésus et de ta charité pour tous les saints.
ao ouvir falar do amor e da fé que tens para com o senhor jesus e para com todos os santos;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
malheureusement, notre déclaration ne dit pas tout.
infelizmente, a nossa declaração não dizia tudo.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
il ne s'agit là que d'hypothèses, le règlement ne le dit pas.
trata-se apenas de hipóteses, que não são expressas pelo regulamento.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
cependant, il ne dit pas toute la vérité.
mas não diz toda a verdade.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
aimes-tu ma nouvelle coupe de cheveux ?
você gostou do meu novo corte de cabelo?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
le docteur des insensés, le maître des ignorants, parce que tu as dans la loi la règle de la science et de la vérité;
instruidor dos néscios, mestre de crianças, que tens na lei a forma da ciência e da verdade;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
qui ne dit pas oui à la libéralisation de la concurrence?
quem não diz « sim » à liberalização da concorrência?
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
maintenant que tu es parti, parce que tu languissais après la maison de ton père, pourquoi as-tu dérobé mes dieux?
mas ainda que quiseste ir embora, porquanto tinhas saudades da casa de teu pai, por que furtaste os meus deuses?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: