Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
normal que tu ne comprends pas parce que tu ne connais pas le français
normal que não entendas porque não sabes francês
Dernière mise à jour : 2020-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tu ma manque
i missed you
Dernière mise à jour : 2021-09-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cela ne se dit pas.
isto não se diz.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
que tu es grand !
como você é alto!
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
il ne dit pas de mensonges.
ele não conta mentiras.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cela dit, pas de malentendu.
dito isto, nada de mal-entendidos.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
parles-tu ma langue ?
fala a minha língua?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
j'apprécierais que tu partes.
eu gostaria de que você partisse.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
parce que tu m`as vu, tu as cru. heureux ceux qui n`ont pas vu, et qui ont cru!
disse-lhe jesus: porque me viste, creste? bem-aventurados os que não viram e creram.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
post ma dit que mon commande est libbellé
ele relaxa
Dernière mise à jour : 2013-06-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
ainsi, parce que tu es tiède, et que tu n`es ni froid ni bouillant, je te vomirai de ma bouche.
assim, porque és morno, e não és quente nem frio, vomitar-te-ei da minha boca.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
le parlement européen, je sais ce que c' est parce que tu es devenu député."
eu sei o que é o parlamento porque foste eleito deputado."
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
parce que je suis informé de la foi que tu as au seigneur jésus et de ta charité pour tous les saints.
ao ouvir falar do amor e da fé que tens para com o senhor jesus e para com todos os santos;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
malheureusement, notre déclaration ne dit pas tout.
infelizmente, a nossa declaração não dizia tudo.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
il ne s'agit là que d'hypothèses, le règlement ne le dit pas.
trata-se apenas de hipóteses, que não são expressas pelo regulamento.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
cependant, il ne dit pas toute la vérité.
mas não diz toda a verdade.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
aimes-tu ma nouvelle coupe de cheveux ?
você gostou do meu novo corte de cabelo?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
le docteur des insensés, le maître des ignorants, parce que tu as dans la loi la règle de la science et de la vérité;
instruidor dos néscios, mestre de crianças, que tens na lei a forma da ciência e da verdade;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
qui ne dit pas oui à la libéralisation de la concurrence?
quem não diz « sim » à liberalização da concorrência?
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
maintenant que tu es parti, parce que tu languissais après la maison de ton père, pourquoi as-tu dérobé mes dieux?
mas ainda que quiseste ir embora, porquanto tinhas saudades da casa de teu pai, por que furtaste os meus deuses?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: