Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nous l'avons vu.
onu gördük.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nous avons parlé hier.
biz dün konuştuk.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nous avons trouvé sympa
hoş bulduk
Última actualización: 2018-05-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
nous avons seulement du thé.
sadece çayımız var.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nous n'avons plus de thé.
Çayımız yok.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nous avons rencontré un écrivain.
bir yazar ile tanıştık.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nous n'avons pas de sucre.
bizde şeker yok.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
oui, nous avons été des injustes».
biz zalimler imişiz."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
deux ans après, nous avons tout faux.
İki yıl geçti ve hepimiz son derece hatalıyız.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et nous l'avons récité soigneusement.
biz onu parça parça/ayet ayet okuduk.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
félicitations & #160;! nous avons gagné.
tebrikler! kazandık.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
et nous n'avons pas d'intercesseurs,
"artık bizim için ne bir şefaatçi var,"
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
et nous l'avons fait descendre graduellement.
onu topluca indirmiştik
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et la terre, nous l'avons étendue.
yeri de biz döşedik.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
certes, nous avons honoré les fils d'adam.
adem oğullarına onur verdik. onları karada ve denizde taşıdık.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nous t'avons certes, accordé l'abondance.
(resulum!) kuşkusuz biz sana kevser'i verdik.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ensuite, nous fîmes héritiers du livre ceux de nos serviteurs que nous avons choisis.
sonra biz o kitabı kullarımızdan süzüp seçtiklerimize miras bıraktık.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
car très certainement nous l'avons choisi en ce monde; et, dans l'au-delà, il est certes du nombre des gens de bien.
and olsun ki, dünyada onu seçtik, şüphesiz o, ahirette de iyilerdendir.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
de même une partie de leurs ancêtres, de leurs descendants et de leurs frères et nous les avons choisis et guidés vers un chemin droit.
atalarından, soylarından, kardeşlerinden bir kısmını da... onları seçtik ve onları dosdoğru bir yola kılavuzladık.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ensuite, nous fîmes héritiers du livre ceux de nos serviteurs que nous avons choisis. il en est parmi eux qui font du tort à eux-mêmes, d'autres qui se tiennent sur une voie moyenne, et d'autres avec la permission d'allah devancent [tous les autres] par leurs bonnes actions; telle est la grâce infinie
sonra kitabı, kullarımızdan seçtiklerimize miras bıraktık; derken onlardan nefsine zulmeden var ve onlardan mutedil hareket eden var ve onlardan, hayırlarda herkesten ileri giden var allah izniyle; işte bu, pek büyük bir lütuf ve ihsandır.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: