Usted buscó: windows explorer buffer overflowt (Inglés - Japonés)

Inglés

Traductor

windows explorer buffer overflowt

Traductor

Japonés

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Japonés

Información

Inglés

windows explorer

Japonés

windows エクスプローラ

Última actualización: 2006-09-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

windows explorer extension

Japonés

microsoft windows エクスプローラの拡張

Última actualización: 2014-06-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

the tree view is navigated in a manner similar to windows explorer.

Japonés

ツリー画面の使い方は、windows エクスプローラとよく似ています。

Última actualización: 2006-11-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

enables the microsoft windows explorer to show information about %productname documents, such as thumbnail previews.

Japonés

microsoft windows エクスプローラで、%productname ドキュメントの情報 (サムネールのプレビューなど) を表示できるようにします。

Última actualización: 2014-06-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

navigating the tree view is done in a manner very similar to other windows-based applications like windows explorer.

Japonés

ツリー画面は、windows のアプリケーション(windows エクスプローラなど)で表示されるものとよく似ています。

Última actualización: 2007-09-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

navigating the tree view displayed on the select computers page is done in a manner very similar to other windows-based applications, like windows explorer.

Japonés

[コンピュータの選択]ページのツリー構造は、windows のアプリケーション(windows エクスプローラなど)で表示される画面とよく似ています。

Última actualización: 2006-11-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

this is similar to looking at files in windows explorer—if a large number of files are compressed, the total size of the data can exceed the volume size.

Japonés

これは、windows エクスプローラでファイルを見ている場合と似ています。 多数のファイルが圧縮されていると、データの合計サイズがボリュームのサイズを超えることがあります。

Última actualización: 2006-11-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

copying 500 mb of files (1800 files) on to the local hard disk using windows explorer resulted in the fragmentation of 24 files within the files that were being copied.

Japonés

windows explorerを使用してローカルハードディスクに500 mbのファイル(1800 ファイル) をコピーしたところ、コピーされたファイル内で24のファイルが断片化しました。

Última actualización: 2007-10-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

open windows explorer and enter \\\\\\\\\\\\\\\\computer_name\\\\\\\\admin$ in the address field (where computer_name is the name of the computer you are checking).

Japonés

windows エクスプローラを開き、[アドレス]ボックスに\\\\\\\\\\\\\\\\コンピュータ名\\\\\\\\admin$と入力します(「コンピュータ名」は、このフォルダがあるかどうかを確認するコンピュータの名前です)。

Última actualización: 2007-09-18
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

because of this, the figure shown in the diskeeper post-analysis and post-defragmentation summaries on ntfs volumes will not match the total free space figure displayed in the diskeeper fragmentation pane (or other utilities like disk properties in windows explorer).

Japonés

そのため、ntfs ボリュームの分析後とデフラグ後の要約画面に表示される数値と、diskeeper の[ジョブ レポート]タブ(または windows エクスプローラの[ディスクのプロパティ]ウィンドウ)に表示される総空き容量の値は同じになりません。

Última actualización: 2007-09-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

because of this, the figure shown in the diskeeper post-analysis and post-defragmentation summaries on ntfs volumes will not match the total free space figure displayed in the diskeeper job report tab (or other utilities like disk properties in windows explorer).

Japonés

そのため、ntfs ボリュームの分析後とデフラグ後の要約画面に表示される数値と、diskeeper の[ジョブ レポート]タブ(または windows エクスプローラの[ディスクのプロパティ]ウィンドウ)に表示される総空き容量の値は同じになりません。

Última actualización: 2006-11-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

open windows explorer and enter <span style="font-weight: bold;">\\\\\\\\\\\\\\\\ </span><span ? style="font-weight: bold; font-style: italic;">computer_name </span><span ? style="font-weight: bold;">\\\\\\\\admin$ </span> in the address field (where <span style="font-style: italic;">computer_name </span> is the name of the computer you are checking).

Japonés

windows エクスプローラを開き、 <span ? style="font-weight: bold;">[アドレス] </span>ボックスに、 <span style="font-weight: bold;">\\\\\\\\\\\\\\\\ </span><span ? style="font-weight: bold;">コンピュータ名 </span><span ? style="font-weight: bold;">\\\\\\\\admin$ </span>と入力します。 ここで、 <span style="font-weight: bold;">コンピュータ名 </span> は、このフォルダがあるかどうかを確認するコンピュータの名前です。

Última actualización: 2007-09-18
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,772,528,078 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo