Usted buscó: e si tratta di (Italiano - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

German

Información

Italian

e si tratta di

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Alemán

Información

Italiano

si tratta di...

Alemán

es geht darum...

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

si tratta di:

Alemán

dabei handelt es sich um

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Italiano

non si tratta di

Alemán

die gemeinsame aussprache ist

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

si tratta di cuba.

Alemán

das ist kuba.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

si tratta di iniziare.

Alemán

es gibt genug zu tun.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

si tratta di p.t.

Alemán

dabei handelt es sich um das unternehmen p.t.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

e si tratta di miglioramenti notevoli.

Alemán

und es geht um entscheidende verbesserungen.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

e si tratta di una domanda reiterata.

Alemán

es sich um einen folgeantrag handelt.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

si tratta di un'interpretazione.

Alemán

es ist übrigens eine versteckte art, um zu pfuschen und 30 bis 40 db verschwinden zu lassen, wenn ich das so sagen darf.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

e si tratta di decurtazioni molto pesanti.

Alemán

das kann der rat sich politisch nicht leisten, und ich muß daher natürlich an das parlament appellieren, daß es die mittel wieder einsetzt, die die kommission vor geschlagen hatte.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

e si tratta di una generazione sulla quale

Alemán

das wurde

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

e si tratta di un fenomeno in costante crescita.

Alemán

abwasserentsor eitet sich noch aus.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

sì, e si tratta di cambiamenti diversi tra nord e sud.

Alemán

in verbindung mit der eisschmelze in grönland könnte diese entwicklung in dennächsten 200 jahren zu einem anstieg von 11 metern führen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

e si tratta di un fenomeno che non si limita alla francia.

Alemán

das phänomen beschränkt sich nicht auf frankreich.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

e si tratta di emendamenti concreti della commissione per i trasporti.

Alemán

es wurde über die letzten entwicklungen und über die stärkung der beziehungen zwischen der eg und der türkei diskutiert.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

si trattava e si tratta di una grande questione di principi europei.

Alemán

es ging und es geht um eine frage wichtiger europäischer grundsätze.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

forse avete letto male le cifre e si tratta di duecento sterline?

Alemán

»durchaus kein irrtum.« »vielleicht haben sie die zahlen falsch gelesen – es werden nur zweitausend sein!«

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

in italiano si scrive (ecu) e si tratta di un sostantivo femminile invariabile.

Alemán

auf deutsch ist die dort weibliche abkürzung "ecu" unveränderlich.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

proposte ce ne sono da molto tempo, e si tratta di proposte molto valide.

Alemán

seine angst und aversion, die er in sich trägt, sind jedoch begründet.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

e si tratta di convinzioni che sono più forti all'aumentare del grado di disabilità.

Alemán

und diese vorurteile verhärten sich proportional zur schwere der behinderung.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,744,105,038 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo