Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
si tratta di...
es geht darum...
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
si tratta di:
dabei handelt es sich um
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
non si tratta di
die gemeinsame aussprache ist
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si tratta di cuba.
das ist kuba.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si tratta di iniziare.
es gibt genug zu tun.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si tratta di p.t.
dabei handelt es sich um das unternehmen p.t.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e si tratta di miglioramenti notevoli.
und es geht um entscheidende verbesserungen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
e si tratta di una domanda reiterata.
es sich um einen folgeantrag handelt.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si tratta di un'interpretazione.
es ist übrigens eine versteckte art, um zu pfuschen und 30 bis 40 db verschwinden zu lassen, wenn ich das so sagen darf.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e si tratta di decurtazioni molto pesanti.
das kann der rat sich politisch nicht leisten, und ich muß daher natürlich an das parlament appellieren, daß es die mittel wieder einsetzt, die die kommission vor geschlagen hatte.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e si tratta di una generazione sulla quale
das wurde
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e si tratta di un fenomeno in costante crescita.
abwasserentsor eitet sich noch aus.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sì, e si tratta di cambiamenti diversi tra nord e sud.
in verbindung mit der eisschmelze in grönland könnte diese entwicklung in dennächsten 200 jahren zu einem anstieg von 11 metern führen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e si tratta di un fenomeno che non si limita alla francia.
das phänomen beschränkt sich nicht auf frankreich.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e si tratta di emendamenti concreti della commissione per i trasporti.
es wurde über die letzten entwicklungen und über die stärkung der beziehungen zwischen der eg und der türkei diskutiert.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si trattava e si tratta di una grande questione di principi europei.
es ging und es geht um eine frage wichtiger europäischer grundsätze.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
forse avete letto male le cifre e si tratta di duecento sterline?
»durchaus kein irrtum.« »vielleicht haben sie die zahlen falsch gelesen – es werden nur zweitausend sein!«
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in italiano si scrive (ecu) e si tratta di un sostantivo femminile invariabile.
auf deutsch ist die dort weibliche abkürzung "ecu" unveränderlich.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
proposte ce ne sono da molto tempo, e si tratta di proposte molto valide.
seine angst und aversion, die er in sich trägt, sind jedoch begründet.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e si tratta di convinzioni che sono più forti all'aumentare del grado di disabilità.
und diese vorurteile verhärten sich proportional zur schwere der behinderung.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: